Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-221, verse-86

शुचौ चाभ्यर्चिते देशे त्रिदशाः प्रायशः स्थिताः ।
लक्ष्म्या सहितमासीनं मघवन्तं दिदृक्षवः ॥८६॥
86. śucau cābhyarcite deśe tridaśāḥ prāyaśaḥ sthitāḥ ,
lakṣmyā sahitamāsīnaṁ maghavantaṁ didṛkṣavaḥ.
86. śucau ca abhyarcite deśe tridaśāḥ prāyaśaḥ sthitāḥ
lakṣmyā sahitam āsīnam maghavantam didṛkṣavaḥ
86. ca śucau abhyarcite deśe,
tridaśāḥ prāyaśaḥ sthitāḥ,
lakṣmyā sahitam āsīnam maghavantam didṛkṣavaḥ.
86. And in a pure and revered place, the gods were mostly gathered, desirous of seeing Maghavan (Indra) seated along with Lakshmi.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शुचौ (śucau) - in a pure place (in a pure, clean)
  • (ca) - and, also
  • अभ्यर्चिते (abhyarcite) - in a worshipped place (worshipped, revered)
  • देशे (deśe) - in a place, in a region
  • त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods
  • प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, for the most part, generally
  • स्थिताः (sthitāḥ) - the gods were assembled (situated, standing, assembled)
  • लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with Lakshmi
  • सहिताम् (sahitām) - Maghavan accompanied by Lakshmi (accompanied by, with)
  • आसीनम् (āsīnam) - Maghavan who is seated (seated, sitting)
  • मघवन्तम् (maghavantam) - Maghavan (Indra)
  • दिदृक्षवः (didṛkṣavaḥ) - the gods were desirous of seeing (desirous of seeing)

Words meanings and morphology

शुचौ (śucau) - in a pure place (in a pure, clean)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright
Note: Agrees with 'deśe'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अभ्यर्चिते (abhyarcite) - in a worshipped place (worshipped, revered)
(participle)
Locative, masculine, singular of abhyarcita
abhyarcita - worshipped, honored, revered
Past Passive Participle
From root 'arc' (to honor, worship) with prefix 'abhi-' (towards).
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with 'deśe'.
देशे (deśe) - in a place, in a region
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, spot
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity
प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, for the most part, generally
(indeclinable)
Adverbial suffix '-śas'.
स्थिताः (sthitāḥ) - the gods were assembled (situated, standing, assembled)
(participle)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, existing, assembled
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tridaśāḥ'.
लक्ष्म्या (lakṣmyā) - with Lakshmi
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - Lakshmi (goddess of wealth and prosperity), fortune, beauty
Note: Used with 'sahitām' to mean 'with Lakshmi'.
सहिताम् (sahitām) - Maghavan accompanied by Lakshmi (accompanied by, with)
(participle)
Accusative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, connected with
Past Passive Particple
From root 'dhā' with prefix 'sa-' and 'hi-' (obscure derivation, often treated as secondary suffix forming adjective).
Note: Agrees with 'maghavantam'. With 'lakṣmyā' (instrumental).
आसीनम् (āsīnam) - Maghavan who is seated (seated, sitting)
(participle)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, present
Present Middle Participle
From root 'ās' (to sit, reside).
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'maghavantam'.
मघवन्तम् (maghavantam) - Maghavan (Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Maghavan (an epithet of Indra), liberal, bountiful
Note: Object of 'didṛkṣavaḥ'.
दिदृक्षवः (didṛkṣavaḥ) - the gods were desirous of seeing (desirous of seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
Desiderative adjective
Derived from desiderative stem of root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'tridaśāḥ'.