Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-221, verse-75

श्वश्रूश्वशुरयोरग्रे वधूः प्रेष्यानशासत ।
अन्वशासच्च भर्तारं समाहूयाभिजल्पती ॥७५॥
75. śvaśrūśvaśurayoragre vadhūḥ preṣyānaśāsata ,
anvaśāsacca bhartāraṁ samāhūyābhijalpatī.
75. śvaśrūśvaśurayoḥ agre vadhūḥ preṣyān aśāsata
| anu aśāsat ca bhartāram samāhūya abhijalpatī
75. vadhūḥ śvaśrūśvaśurayoḥ agre preṣyān aśāsata
ca samāhūya abhijalpatī bhartāram anu aśāsat
75. In front of her mother-in-law and father-in-law, the daughter-in-law commanded the servants. And, summoning her husband and speaking to him, she even ordered him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्वश्रूश्वशुरयोः (śvaśrūśvaśurayoḥ) - of the mother-in-law and father-in-law, of parents-in-law
  • अग्रे (agre) - in the presence of (in front, before, in the presence of)
  • वधूः (vadhūḥ) - daughter-in-law (daughter-in-law, bride, wife)
  • प्रेष्यान् (preṣyān) - servants (servants, messengers)
  • अशासत (aśāsata) - she commanded (she commanded, she ordered, she instructed)
  • अनु (anu) - (as prefix to verb) (after, along, according to)
  • अशासत् (aśāsat) - she ordered (she commanded, she ordered, she instructed)
  • (ca) - and, also (and, also, moreover)
  • भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, maintainer, supporter)
  • समाहूय (samāhūya) - having summoned (having called, having summoned)
  • अभिजल्पती (abhijalpatī) - speaking to (him), addressing (him) (speaking to, addressing)

Words meanings and morphology

श्वश्रूश्वशुरयोः (śvaśrūśvaśurayoḥ) - of the mother-in-law and father-in-law, of parents-in-law
(noun)
Genitive, masculine, dual of śvaśrūśvaśura
śvaśrūśvaśura - mother-in-law and father-in-law (dual compound)
Itara-itara dvandva compound
Compound type : itaretara-dvandva (śvaśrū+śvaśura)
  • śvaśrū – mother-in-law
    noun (feminine)
  • śvaśura – father-in-law
    noun (masculine)
अग्रे (agre) - in the presence of (in front, before, in the presence of)
(indeclinable)
Locative of agra used adverbially.
Note: Adverbial usage of locative singular of 'agra'.
वधूः (vadhūḥ) - daughter-in-law (daughter-in-law, bride, wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vadhū
vadhū - daughter-in-law, bride, young woman, wife
प्रेष्यान् (preṣyān) - servants (servants, messengers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of preṣya
preṣya - a servant, messenger, attendant, one who is sent
gerundive (future passive participle)
From pra-√iṣ (to send) + -ya suffix.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
अशासत (aśāsata) - she commanded (she commanded, she ordered, she instructed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śās
Imperfect, 3rd person singular, Ātmanepada
Root √śās, Imperfect (laṅ) with augment 'a-' prefix.
Root: śās (class 2)
Note: Used here with an active sense, typical for commanding.
अनु (anu) - (as prefix to verb) (after, along, according to)
(indeclinable)
Particle/verbal prefix.
Note: Functions as a verbal prefix here, adding the sense of 'following' or 'in accordance with' to the command.
अशासत् (aśāsat) - she ordered (she commanded, she ordered, she instructed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śās
Imperfect, 3rd person singular, Parasmaipada
Root √śās, Imperfect (laṅ) with augment 'a-' prefix.
Root: śās (class 2)
Note: Used here with the verbal prefix `anu`.
(ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, maintainer, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, maintainer, supporter
agent noun
From √bhṛ (to bear, support) + -tṛc suffix.
Root: bhṛ (class 3)
समाहूय (samāhūya) - having summoned (having called, having summoned)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from sam-ā-√hvā (to call) + -ya suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: hvā (class 1)
अभिजल्पती (abhijalpatī) - speaking to (him), addressing (him) (speaking to, addressing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhijalpat
abhijalpat - speaking to, conversing with, addressing
present active participle
From abhi-√jalp (to speak) + -śatṛ suffix, feminine nominative singular.
Prefix: abhi
Root: jalp (class 1)
Note: Used adjectivally to describe the daughter-in-law.