महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-221, verse-20
साहं वै पङ्कजे जाता सूर्यरश्मिविबोधिते ।
भूत्यर्थं सर्वभूतानां पद्मा श्रीः पद्ममालिनी ॥२०॥
भूत्यर्थं सर्वभूतानां पद्मा श्रीः पद्ममालिनी ॥२०॥
20. sāhaṁ vai paṅkaje jātā sūryaraśmivibodhite ,
bhūtyarthaṁ sarvabhūtānāṁ padmā śrīḥ padmamālinī.
bhūtyarthaṁ sarvabhūtānāṁ padmā śrīḥ padmamālinī.
20.
sā aham vai paṅkaje jātā sūryaraśmivibodhite
bhūtyartham sarvabhūtānām padmā śrīḥ padmamālinī
bhūtyartham sarvabhūtānām padmā śrīḥ padmamālinī
20.
sā aham śrīḥ padmā padmamālinī vai sūryaraśmivibodhite
paṅkaje jātā sarvabhūtānām bhūtyartham
paṅkaje jātā sarvabhūtānām bhūtyartham
20.
Indeed, I, Śrī, known as Padmā and wearing a lotus garland, was born in a lotus awakened by the sun's rays for the welfare of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that (feminine demonstrative pronoun, referring to Śrī) (she, that (feminine))
- अहम् (aham) - I (Śrī) (I)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
- पङ्कजे (paṅkaje) - in the lotus (flower) (in the lotus)
- जाता (jātā) - born (I was born) (born, produced)
- सूर्यरश्मिविबोधिते (sūryaraśmivibodhite) - awakened by the sun's rays (referring to the lotus) (awakened by the sun's rays)
- भूत्यर्थम् (bhūtyartham) - for the welfare (of all beings) (for the sake of prosperity, for welfare)
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all elements)
- पद्मा (padmā) - Padmā (name of Śrī) (lotus, name of Lakṣmī)
- श्रीः (śrīḥ) - Goddess Śrī (Lakṣmī) (splendor, prosperity, goddess Śrī/Lakṣmī)
- पद्ममालिनी (padmamālinī) - (Śrī) wearing a lotus garland (wearing a lotus garland)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that (feminine demonstrative pronoun, referring to Śrī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Third person demonstrative pronoun base.
Note: Serves as the subject along with 'aham'.
अहम् (aham) - I (Śrī) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun base.
वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
Particle used for emphasis.
पङ्कजे (paṅkaje) - in the lotus (flower) (in the lotus)
(noun)
Locative, neuter, singular of paṅkaja
paṅkaja - lotus (literally, 'born in mud')
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (paṅka+ja)
- paṅka – mud, mire, dirt
noun (masculine/neuter) - ja – born, produced from
suffix/adjective (masculine/feminine/neuter)
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the lotus from which Lakṣmī is born.
जाता (jātā) - born (I was born) (born, produced)
(participle)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, become
past passive participle
From root 'jan' (to be born), irregular formation.
Root: jan (class 4)
Note: Functions as the predicate here.
सूर्यरश्मिविबोधिते (sūryaraśmivibodhite) - awakened by the sun's rays (referring to the lotus) (awakened by the sun's rays)
(participle)
Locative, neuter, singular of sūryaraśmivibodhita
sūryaraśmivibodhita - awakened or made to bloom by the rays of the sun
Instrumental Tatpurusha compound. 'vibodhita' is a past passive participle of 'vi-budh'.
Compound type : tatpurusha (sūryaraśmi+vibodhita)
- sūryaraśmi – sunbeam, ray of the sun
compound noun (masculine)
Genitive Tatpurusha compound. - vibodhita – awakened, made to know, caused to bloom
participle (masculine/feminine/neuter)
past passive participle
From root 'budh' (to awaken, know) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
Note: Qualifies 'paṅkaje'.
भूत्यर्थम् (bhūtyartham) - for the welfare (of all beings) (for the sake of prosperity, for welfare)
(indeclinable)
Tatpurusha compound; often used adverbially.
Compound type : tatpurusha (bhūti+artha)
- bhūti – prosperity, welfare, well-being, power, existence
noun (feminine)
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object, goal
noun (masculine/neuter)
Note: Functions adverbially to denote purpose.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all elements
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
pronoun/adjective (masculine/feminine/neuter) - bhūta – being, creature, element, past
noun/participle (neuter)
past passive participle (from bhū)
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Connects with 'bhūtyartham'.
पद्मा (padmā) - Padmā (name of Śrī) (lotus, name of Lakṣmī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of padmā
padmā - lotus, a name of Lakṣmī
Feminine form of 'padma'.
Note: An epithet for Śrī.
श्रीः (śrīḥ) - Goddess Śrī (Lakṣmī) (splendor, prosperity, goddess Śrī/Lakṣmī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, prosperity, wealth, beauty, light, auspiciousness, the goddess Lakṣmī
Note: The speaker's name.
पद्ममालिनी (padmamālinī) - (Śrī) wearing a lotus garland (wearing a lotus garland)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of padmamālinī
padmamālinī - wearing a lotus garland, adorned with lotuses
Bahuvrīhi compound, feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (padma+mālin)
- padma – lotus
noun (neuter) - mālin – wearing a garland, garlanded
adjective (masculine/feminine/neuter)
From 'mālā' (garland) + '-in' suffix.
Note: Qualifies 'śrīḥ'.