Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-221, verse-85

ततोऽनलसखो वायुः प्रववौ देववेश्मसु ।
इष्टगन्धः सुखस्पर्शः सर्वेन्द्रियसुखावहः ॥८५॥
85. tato'nalasakho vāyuḥ pravavau devaveśmasu ,
iṣṭagandhaḥ sukhasparśaḥ sarvendriyasukhāvahaḥ.
85. tataḥ anala-sakhaḥ vāyuḥ pravavau deva-veśmasu
iṣṭa-gandhaḥ sukha-sparśaḥ sarva-indriya-sukhāvahaḥ
85. tataḥ,
anala-sakhaḥ vāyuḥ,
iṣṭa-gandhaḥ,
sukha-sparśaḥ,
sarva-indriya-sukhāvahaḥ deva-veśmasu pravavau.
85. Then, the wind, companion of fire, blew through the divine abodes, bearing a pleasant fragrance, delightful to the touch, and bringing joy to all the senses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • अनल-सखः (anala-sakhaḥ) - the wind, which is the companion of fire (friend of fire, companion of fire)
  • वायुः (vāyuḥ) - wind
  • प्रववौ (pravavau) - the wind blew (it blew)
  • देव-वेश्मसु (deva-veśmasu) - in the abodes of the gods
  • इष्ट-गन्धः (iṣṭa-gandhaḥ) - the wind having a pleasant fragrance (pleasant-smelling, desired fragrance)
  • सुख-स्पर्शः (sukha-sparśaḥ) - the wind having a delightful touch (pleasant to the touch, delightful touch)
  • सर्व-इन्द्रिय-सुखावहः (sarva-indriya-sukhāvahaḥ) - the wind bringing happiness to all senses (bringing happiness to all senses)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Ablative case of 'tad' used adverbially.
अनल-सखः (anala-sakhaḥ) - the wind, which is the companion of fire (friend of fire, companion of fire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anala-sakha
anala-sakha - companion of fire (epithet of wind)
Compound type : tatpuruṣa (anala+sakha)
  • anala – fire, Agni
    noun (masculine)
  • sakha – friend, companion
    noun (masculine)
Note: In apposition to 'vāyuḥ'.
वायुः (vāyuḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, Vayu (god of wind)
प्रववौ (pravavau) - the wind blew (it blew)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vā
Perfect tense, Third person singular
From root 'vā' (class 2, parasmāipada) with prefix 'pra-'. Reduplicated in perfect tense (va-vā).
Prefix: pra
Root: vā (class 2)
देव-वेश्मसु (deva-veśmasu) - in the abodes of the gods
(noun)
Locative, neuter, plural of deva-veśman
deva-veśman - abode of gods, divine dwelling
Compound type : tatpuruṣa (deva+veśman)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • veśman – house, abode, dwelling
    noun (neuter)
    Root: viś (class 6)
इष्ट-गन्धः (iṣṭa-gandhaḥ) - the wind having a pleasant fragrance (pleasant-smelling, desired fragrance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iṣṭa-gandha
iṣṭa-gandha - having a desired scent, pleasant fragrance
Compound type : bahuvrīhi (iṣṭa+gandha)
  • iṣṭa – desired, liked, pleasant
    participle
    Past Passive Participle
    From root 'iṣ' (to wish, desire).
    Root: iṣ (class 6)
  • gandha – smell, fragrance
    noun (masculine)
Note: In apposition to 'vāyuḥ'.
सुख-स्पर्शः (sukha-sparśaḥ) - the wind having a delightful touch (pleasant to the touch, delightful touch)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukha-sparśa
sukha-sparśa - pleasant to the touch, delightful sensation
Compound type : bahuvrīhi (sukha+sparśa)
  • sukha – happiness, joy, comfort
    noun (neuter)
  • sparśa – touch, contact
    noun (masculine)
    Root: spṛś (class 6)
Note: In apposition to 'vāyuḥ'.
सर्व-इन्द्रिय-सुखावहः (sarva-indriya-sukhāvahaḥ) - the wind bringing happiness to all senses (bringing happiness to all senses)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-indriya-sukhāvaha
sarva-indriya-sukhāvaha - bringing joy to all senses
Compound type : tatpuruṣa (sarva-indriya+sukhāvaha)
  • sarva-indriya – all senses
    compound noun (neuter)
  • sukhāvaha – bringing happiness, conducive to pleasure
    adjective (masculine)
    From 'sukha' (happiness) + 'āvaha' (bringing, causing, from root 'vah' with 'ā').
    Prefix: ā
    Root: vah (class 1)
Note: In apposition to 'vāyuḥ'.