महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-221, verse-16
नारदानुगतः साक्षान्मघवांस्तामुपागमत् ।
कृताञ्जलिपुटो देवीं निवेद्यात्मानमात्मना ॥१६॥
कृताञ्जलिपुटो देवीं निवेद्यात्मानमात्मना ॥१६॥
16. nāradānugataḥ sākṣānmaghavāṁstāmupāgamat ,
kṛtāñjalipuṭo devīṁ nivedyātmānamātmanā.
kṛtāñjalipuṭo devīṁ nivedyātmānamātmanā.
16.
nāradānugataḥ sākṣāt maghavān tām upāgamat
kṛtāñjalipuṭaḥ devīm nivedya ātmānam ātmanā
kṛtāñjalipuṭaḥ devīm nivedya ātmānam ātmanā
16.
nāradānugataḥ sākṣāt maghavān kṛtāñjalipuṭaḥ
tām devīm ātmanā ātmānam nivedya upāgamat
tām devīm ātmanā ātmānam nivedya upāgamat
16.
Accompanied by Narada, Indra (Maghavan) himself approached the goddess with folded hands, having dedicated his very being (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदानुगतः (nāradānugataḥ) - followed by Narada, accompanied by Narada
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, visibly
- मघवान् (maghavān) - Indra
- ताम् (tām) - her (the goddess) (her, that one)
- उपागमत् (upāgamat) - he approached
- कृताञ्जलिपुटः (kṛtāñjalipuṭaḥ) - with folded hands, having made the Añjali gesture
- देवीम् (devīm) - the goddess (the eminent woman from the previous verse) (the goddess)
- निवेद्य (nivedya) - having offered, having dedicated, having presented
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, himself, his being
- आत्मना (ātmanā) - by the self, by himself, with his being
Words meanings and morphology
नारदानुगतः (nāradānugataḥ) - followed by Narada, accompanied by Narada
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāradānugata
nāradānugata - followed or accompanied by Narada
Compound type : tatpurusha (nārada+anugata)
- nārada – Narada (divine sage)
proper noun (masculine) - anugata – followed, accompanied, gone after
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root gam (to go) with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, visibly
(indeclinable)
मघवान् (maghavān) - Indra
(noun)
Nominative, masculine, singular of maghavat
maghavat - bountiful, liberal; a name of Indra
ताम् (tām) - her (the goddess) (her, that one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपागमत् (upāgamat) - he approached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of upagam
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
कृताञ्जलिपुटः (kṛtāñjalipuṭaḥ) - with folded hands, having made the Añjali gesture
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjalipuṭa
kṛtāñjalipuṭa - one whose hands are folded in salutation, having made the Añjali gesture
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali+puṭa)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb root kṛ.
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow formed by joining the palms, a gesture of reverence
noun (masculine) - puṭa – a fold, a hollow, a receptacle
noun (masculine)
देवीम् (devīm) - the goddess (the eminent woman from the previous verse) (the goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
निवेद्य (nivedya) - having offered, having dedicated, having presented
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from the causative of verb root vid with upasarga ni, forming an absolutive.
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, himself, his being
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
आत्मना (ātmanā) - by the self, by himself, with his being
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence