महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-221, verse-10
अथ भास्करमुद्यन्तं रश्मिजालपुरस्कृतम् ।
पूर्णमण्डलमालोक्य तावुत्थायोपतस्थतुः ॥१०॥
पूर्णमण्डलमालोक्य तावुत्थायोपतस्थतुः ॥१०॥
10. atha bhāskaramudyantaṁ raśmijālapuraskṛtam ,
pūrṇamaṇḍalamālokya tāvutthāyopatasthatuḥ.
pūrṇamaṇḍalamālokya tāvutthāyopatasthatuḥ.
10.
atha bhāskaram udyantam raśmijālapuraskṛtam
pūrṇamaṇḍalam ālokya tau utthāya upatasthetuḥ
pūrṇamaṇḍalam ālokya tau utthāya upatasthetuḥ
10.
atha tau pūrṇamaṇḍalam raśmijālapuraskṛtam
udyantam bhāskaram ālokya utthāya upatasthetuḥ
udyantam bhāskaram ālokya utthāya upatasthetuḥ
10.
Then, seeing the rising sun, which was full-orbed and surrounded by a multitude of rays, those two rose and stood before it in reverence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, next (then, thereupon, now)
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun (the sun, sun-maker, luminous)
- उद्यन्तम् (udyantam) - rising (rising, ascending)
- रश्मिजालपुरस्कृतम् (raśmijālapuraskṛtam) - surrounded by a multitude of rays (accompanied by a multitude of rays, having a net of rays in front)
- पूर्णमण्डलम् (pūrṇamaṇḍalam) - with a full disk (full-orbed, having a full disk)
- आलोक्य (ālokya) - having seen (having seen, having perceived, having looked at)
- तौ (tau) - those two (Indra and companion) (those two, they two)
- उत्थाय (utthāya) - having risen (having risen, having stood up)
- उपतस्थेतुः (upatasthetuḥ) - they two stood reverently before (the sun) (they two stood before, they two worshipped)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, next (then, thereupon, now)
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun (the sun, sun-maker, luminous)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker, luminous
Compound: bhās (light) + kara (maker).
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, luster, splendor
noun (feminine)
From √bhā (to shine)
Root: bhā (class 2) - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
उद्यन्तम् (udyantam) - rising (rising, ascending)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyat
udyat - rising, ascending, preparing
Present active participle
From ud-√i (to go up/rise).
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Describes bhāskaram.
रश्मिजालपुरस्कृतम् (raśmijālapuraskṛtam) - surrounded by a multitude of rays (accompanied by a multitude of rays, having a net of rays in front)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raśmijālapuraskṛta
raśmijālapuraskṛta - having a network of rays in front, honored by a multitude of rays
Compound: raśmijāla (multitude of rays) + puraskṛta (placed in front, accompanied, honored, PPP of puras-√kṛ).
Compound type : bahuvrīhi (raśmijāla+puraskṛta)
- raśmijāla – network of rays, multitude of rays
noun (neuter)
Compound: raśmi (ray) + jāla (net, multitude). - puraskṛta – placed in front, honored, accompanied, introduced
adjective
Past Passive Participle
From puras-√kṛ (to place in front, honor).
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes bhāskaram.
पूर्णमण्डलम् (pūrṇamaṇḍalam) - with a full disk (full-orbed, having a full disk)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrṇamaṇḍala
pūrṇamaṇḍala - having a full orb or disk
Compound: pūrṇa (full, PPP of √pṛ) + maṇḍala (disk, orb).
Compound type : karmadhāraya (pūrṇa+maṇḍala)
- pūrṇa – full, complete, fulfilled
adjective
Past Passive Participle
From √pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3) - maṇḍala – disk, orb, circle, region, sphere
noun (neuter)
Note: Describes bhāskaram.
आलोक्य (ālokya) - having seen (having seen, having perceived, having looked at)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā-√lok, absolutive with suffix -ya.
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
तौ (tau) - those two (Indra and companion) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of upatasthetuḥ.
उत्थाय (utthāya) - having risen (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ud-√sthā, absolutive with suffix -ya.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
उपतस्थेतुः (upatasthetuḥ) - they two stood reverently before (the sun) (they two stood before, they two worshipped)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of upa√sthā
Perfect active
From upa-√sthā. Perfect tense form of √sthā.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: The main verb for the latter part of the verse.