महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-221, verse-8
तावाप्लुत्य यतात्मानौ कृतजप्यौ समासतुः ।
नद्याः पुलिनमासाद्य सूक्ष्मकाञ्चनवालुकम् ॥८॥
नद्याः पुलिनमासाद्य सूक्ष्मकाञ्चनवालुकम् ॥८॥
8. tāvāplutya yatātmānau kṛtajapyau samāsatuḥ ,
nadyāḥ pulinamāsādya sūkṣmakāñcanavālukam.
nadyāḥ pulinamāsādya sūkṣmakāñcanavālukam.
8.
tau āplutya yatātmānau kṛtajapyau samāsatuḥ
nadyāḥ pulinam āsādya sūkṣmakāñcanavālukam
nadyāḥ pulinam āsādya sūkṣmakāñcanavālukam
8.
tau āplutya yatātmānau kṛtajapyau
sūkṣmakāñcanavālukam nadyāḥ pulinam āsādya samāsatuḥ
sūkṣmakāñcanavālukam nadyāḥ pulinam āsādya samāsatuḥ
8.
Having bathed, those two, self-controlled (yatātmānau) and having completed their sacred recitations, sat down. They had reached the river's sandbank, which was covered with fine golden sand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two (referring to Indra and another person from previous context) (those two, they two)
- आप्लुत्य (āplutya) - having bathed (having bathed, having immersed)
- यतात्मानौ (yatātmānau) - self-controlled (self-controlled, with controlled self (ātman))
- कृतजप्यौ (kṛtajapyau) - having performed their sacred recitations/prayers (having performed recitations, having done what is to be recited)
- समासतुः (samāsatuḥ) - sat down (they two sat down)
- नद्याः (nadyāḥ) - of the river
- पुलिनम् (pulinam) - sandbank (sandbank, shore, island)
- आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained, having approached)
- सूक्ष्मकाञ्चनवालुकम् (sūkṣmakāñcanavālukam) - covered with fine golden sand (having fine golden sand)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two (referring to Indra and another person from previous context) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with yatātmānau and kṛtajapyau.
आप्लुत्य (āplutya) - having bathed (having bathed, having immersed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā-√plu, absolutive formed with suffix -ya because of the prefix ā.
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
यतात्मानौ (yatātmānau) - self-controlled (self-controlled, with controlled self (ātman))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yatātman
yatātman - self-controlled, one whose inner self (ātman) is subdued
Compound: yata (controlled, PPP of √yam) + ātman (self).
Compound type : bahuvrīhi (yata+ātman)
- yata – controlled, restrained, self-governed
adjective
Past Passive Participle
From √yam (to restrain, control)
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, essence, individual spirit
noun (masculine)
Note: Describes tau.
कृतजप्यौ (kṛtajapyau) - having performed their sacred recitations/prayers (having performed recitations, having done what is to be recited)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtajapya
kṛtajapya - one who has performed his prayers/recitations
Compound: kṛta (done, PPP of √kṛ) + japya (to be recited, gerundive of √jap).
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+japya)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - japya – to be recited, fit to be whispered (mantra)
adjective
Gerundive
From √jap (to whisper, mutter, recite prayers)
Root: jap (class 1)
Note: Describes tau.
समासतुः (samāsatuḥ) - sat down (they two sat down)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of samā√as
Perfect active
From sam-ā-√ās. Perfect tense form of √ās.
Prefixes: sam+ā
Root: ās (class 2)
Note: The main verb of the first clause.
नद्याः (nadyāḥ) - of the river
(noun)
Genitive, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Qualifies pulinam.
पुलिनम् (pulinam) - sandbank (sandbank, shore, island)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pulina
pulina - sandbank, shore, island, alluvial land
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained, having approached)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā-√sad, absolutive formed with suffix -ya.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
सूक्ष्मकाञ्चनवालुकम् (sūkṣmakāñcanavālukam) - covered with fine golden sand (having fine golden sand)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sūkṣmakāñcanavāluka
sūkṣmakāñcanavāluka - having fine golden sand
Compound: sūkṣma (fine) + kāñcana (golden) + vāluka (sand).
Compound type : bahuvrīhi (sūkṣma+kāñcana+vāluka)
- sūkṣma – fine, subtle, minute, delicate
adjective - kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter)
Derived from kāñcana (gold) - vāluka – sand
noun (neuter)
Often seen as vālukā (feminine). Here it's neuter.
Note: Describes pulinam.