मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-91
सुवर्णस्तेयी विप्रघ्रः सुरापी गुरुतल्पगः ।
अधश्चोर्ध्वञ्च दीप्ताग्नौ दह्यमानाः समन्ततः ॥९१॥
अधश्चोर्ध्वञ्च दीप्ताग्नौ दह्यमानाः समन्ततः ॥९१॥
91. suvarṇasteyī vipraghraḥ surāpī gurutalpagaḥ .
adhaścordhvañca dīptāgnau dahyamānāḥ samantataḥ.
adhaścordhvañca dīptāgnau dahyamānāḥ samantataḥ.
91.
suvarṇasteyī vipraghraḥ surāpī gurutalapagaḥ adhaḥ
ca ūrdhvam ca dīptāgnau dahyamānāḥ samantataḥ
ca ūrdhvam ca dīptāgnau dahyamānāḥ samantataḥ
91.
Gold thieves, Brahmin murderers, drinkers of liquor, and those who commit incest with their teacher's wife are burned from all sides, both below and above, in a blazing fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवर्णस्तेयी (suvarṇasteyī) - a gold thief
- विप्रघ्रः (vipraghraḥ) - a killer of a Brahmin
- सुरापी (surāpī) - one who drinks liquor
- गुरुतलपगः (gurutalapagaḥ) - one who commits incest with the guru's wife
- अधः (adhaḥ) - below, downwards
- च (ca) - and
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above
- च (ca) - and
- दीप्ताग्नौ (dīptāgnau) - in a blazing fire
- दह्यमानाः (dahyamānāḥ) - being burned
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
Words meanings and morphology
सुवर्णस्तेयी (suvarṇasteyī) - a gold thief
(noun)
Nominative, masculine, singular of suvarṇasteyin
suvarṇasteyin - gold thief
Compound type : tatpurusha (suvarṇa+steyin)
- suvarṇa – gold, excellent color
noun (neuter) - steyin – thief, one who steals
noun (masculine)
Root: steya
विप्रघ्रः (vipraghraḥ) - a killer of a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipraghra
vipraghra - killer of a Brahmin
Compound type : tatpurusha (vipra+ghra)
- vipra – inspired, a Brahmin, wise
noun (masculine) - ghra – killer, striker
noun (masculine)
Root: han
सुरापी (surāpī) - one who drinks liquor
(noun)
Nominative, masculine, singular of surāpāyin
surāpāyin - drinker of liquor
Compound type : tatpurusha (surā+pāyin)
- surā – liquor, wine, spirituous liquor
noun (feminine) - pāyin – drinker
noun (masculine)
Root: pā
गुरुतलपगः (gurutalapagaḥ) - one who commits incest with the guru's wife
(noun)
Nominative, masculine, singular of gurutalapaga
gurutalapaga - one who goes to the guru's bed, i.e., commits incest with the guru's wife
Compound type : tatpurusha (guru+talpa+ga)
- guru – teacher, preceptor, heavy, important
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine) - ga – going, moving, one who goes
noun (masculine)
Root: gam
अधः (adhaḥ) - below, downwards
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
दीप्ताग्नौ (dīptāgnau) - in a blazing fire
(noun)
Locative, masculine, singular of dīptāgni
dīptāgni - blazing fire
Compound type : tatpurusha (dīpta+agni)
- dīpta – blazing, shining, inflamed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: dīp (class 4) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
दह्यमानाः (dahyamānāḥ) - being burned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dahyamāna
dahyamāna - being burned, suffering combustion
Present Passive Participle
From root 'dah' with 'śānac' suffix for present passive participle.
Root: dah (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)