मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-4
शुशोभनायां कैकेय्यामासक्तेन ततो भवान् ।
ऋतुव्यतिक्रमात् प्राप्तो नरकं घोरमीदृशम् ॥४॥
ऋतुव्यतिक्रमात् प्राप्तो नरकं घोरमीदृशम् ॥४॥
4. śuśobhanāyāṃ kaikeyyāmāsaktena tato bhavān .
ṛtuvyatikramāt prāpto narakaṃ ghoramīdṛśam.
ṛtuvyatikramāt prāpto narakaṃ ghoramīdṛśam.
4.
śuśobhanāyām kaikeyyām āsaktena tataḥ bhavān
ṛtuvyatikramāt prāptaḥ narakam ghoram īdṛśam
ṛtuvyatikramāt prāptaḥ narakam ghoram īdṛśam
4.
Consequently, you, being infatuated with the very beautiful Kaikeyī, incurred such a terrible hell (naraka) due to your transgression concerning the fertile period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुशोभनायाम् (śuśobhanāyām) - towards the very beautiful (Kaikeyī) (to the very beautiful one, in the very beautiful one)
- कैकेय्याम् (kaikeyyām) - towards Kaikeyī (proper noun) (to Kaikeyī, in Kaikeyī)
- आसक्तेन (āsaktena) - by you, being infatuated (by one who is attached, by an infatuated person)
- ततः (tataḥ) - consequently, therefore (thence, therefore, then, from that)
- भवान् (bhavān) - you (the king) (your honor, you (honorific))
- ऋतुव्यतिक्रमात् (ṛtuvyatikramāt) - due to transgression concerning the fertile period (from transgression of season, from violating the fertile period)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - incurred, reached (obtained, reached, attained)
- नरकम् (narakam) - hell (naraka) (hell, purgatory)
- घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, frightful, fierce)
- ईदृशम् (īdṛśam) - such a (terrible hell) (such, of this kind, like this)
Words meanings and morphology
शुशोभनायाम् (śuśobhanāyām) - towards the very beautiful (Kaikeyī) (to the very beautiful one, in the very beautiful one)
(adjective)
Locative, feminine, singular of śuśobhanā
śuśobhanā - very beautiful, exceedingly fair
From `su` (good, very) + `śobhana` (beautiful, shining).
Compound type : karmadhāraya (su+śobhana)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
Prefix expressing goodness or intensity. - śobhana – beautiful, splendid, auspicious, shining
adjective
Present active participle
From √śubh (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies `kaikeyyām`.
कैकेय्याम् (kaikeyyām) - towards Kaikeyī (proper noun) (to Kaikeyī, in Kaikeyī)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (proper name, daughter of the King of Kekayas)
Feminine derivative from 'Kekaya'.
Note: Locative of regard/attachment.
आसक्तेन (āsaktena) - by you, being infatuated (by one who is attached, by an infatuated person)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of āsakta
āsakta - attached, devoted, intent on, addicted to, infatuated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of ā-√sañj (to attach oneself to).
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Adjective referring to the agent `bhavān`, in instrumental case, agreeing with implied `bhavatā` (by you).
ततः (tataḥ) - consequently, therefore (thence, therefore, then, from that)
(indeclinable)
Adverb formed from `tad` with the suffix -tas.
भवान् (bhavān) - you (the king) (your honor, you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific, lit. 'your honor', 'being')
Present active participle
Nominative singular masculine of present active participle of √bhū, used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of `prāptaḥ`.
ऋतुव्यतिक्रमात् (ṛtuvyatikramāt) - due to transgression concerning the fertile period (from transgression of season, from violating the fertile period)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ṛtuvyatikrama
ṛtuvyatikrama - transgression of the proper season or fertile period, violation of a rule concerning seasons/menses.
Compound type : tatpuruṣa (ṛtu+vyatikrama)
- ṛtu – season, proper time, fertile period
noun (masculine) - vyatikrama – transgression, violation, passing over, irregular course
noun (masculine)
From vi-ati-√kram (to transgress, to pass over).
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Cause for reaching hell.
प्राप्तः (prāptaḥ) - incurred, reached (obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, happened, received
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra-√āp (to reach, obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective agreeing with `bhavān`.
नरकम् (narakam) - hell (naraka) (hell, purgatory)
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, purgatory, lower world, abode of the wicked
Note: Object of `prāptaḥ`.
घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, frightful, fierce)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, frightful, fierce, awful
Note: Modifies `narakam`.
ईदृशम् (īdṛśam) - such a (terrible hell) (such, of this kind, like this)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Formed from `idam` + `dṛś` (to see) + `a` suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies `narakam`.