मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-19
मृतेभ्यः प्रमृता यान्ति दरिद्राः पापकर्मिणः ।
गतिं नानाविधां यान्ति जन्तवः कर्मबन्धनात् ॥१९॥
गतिं नानाविधां यान्ति जन्तवः कर्मबन्धनात् ॥१९॥
19. mṛtebhyaḥ pramṛtā yānti daridrāḥ pāpakarmiṇaḥ .
gatiṃ nānāvidhāṃ yānti jantavaḥ karmabandhanāt.
gatiṃ nānāvidhāṃ yānti jantavaḥ karmabandhanāt.
19.
mṛtebhyaḥ pramṛtāḥ yānti daridrāḥ pāpakārmiṇaḥ
| gatim nānāvidhām yānti jantavaḥ karmabandhanāt
| gatim nānāvidhām yānti jantavaḥ karmabandhanāt
19.
The poor and the sinful, having died, go to further perdition. Living beings attain various kinds of destinies due to the bondage of their actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृतेभ्यः (mṛtebhyaḥ) - to a worse state than the dead (from the dead, to the dead)
- प्रमृताः (pramṛtāḥ) - those who are utterly ruined or destined for a worse death (utterly dead, perished, completely deceased)
- यान्ति (yānti) - they go, they attain, they proceed
- दरिद्राः (daridrāḥ) - poor, destitute
- पापकार्मिणः (pāpakārmiṇaḥ) - evil-doers, sinners
- गतिम् (gatim) - destiny, state, course, path
- नानाविधाम् (nānāvidhām) - of various kinds, manifold
- यान्ति (yānti) - they go, they attain, they proceed
- जन्तवः (jantavaḥ) - living beings, creatures
- कर्मबन्धनात् (karmabandhanāt) - from the bondage of actions (karma)
Words meanings and morphology
मृतेभ्यः (mṛtebhyaḥ) - to a worse state than the dead (from the dead, to the dead)
(adjective)
Ablative, masculine, plural of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
formed from root mṛ
Root: mṛ (class 1)
Note: Used here with an ablative sense of comparison or source.
प्रमृताः (pramṛtāḥ) - those who are utterly ruined or destined for a worse death (utterly dead, perished, completely deceased)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pramṛta
pramṛta - utterly dead, perished, completely deceased
Past Passive Participle
formed from prefix pra and root mṛ
Prefix: pra
Root: mṛ (class 1)
यान्ति (yānti) - they go, they attain, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (Laṭ) of yā
present tense, active voice
root verb
Root: yā (class 2)
दरिद्राः (daridrāḥ) - poor, destitute
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daridra
daridra - poor, needy, destitute
Root: daridrā (class 2)
पापकार्मिणः (pāpakārmiṇaḥ) - evil-doers, sinners
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāpakārmin
pāpakārmin - one who commits evil deeds, sinner
compound pāpa + karmin (agent noun from karman)
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+karman)
- pāpa – evil, sin, bad deed
noun (neuter) - karman – action, deed, karma
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
गतिम् (gatim) - destiny, state, course, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, state, destiny, final emancipation
derived from root gam
Root: gam (class 1)
नानाविधाम् (nānāvidhām) - of various kinds, manifold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nānāvidha
nānāvidha - of various kinds, manifold, diverse
compound nānā + vidha
Compound type : karmadhāraya (nānā+vidha)
- nānā – various, diverse, manifold, separately
indeclinable
adverbial particle - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Agrees with gatim.
यान्ति (yānti) - they go, they attain, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (Laṭ) of yā
present tense, active voice
root verb
Root: yā (class 2)
जन्तवः (jantavaḥ) - living beings, creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of jantu
jantu - living being, creature, human being, animal
derived from root jan
Root: jan (class 4)
कर्मबन्धनात् (karmabandhanāt) - from the bondage of actions (karma)
(noun)
Ablative, neuter, singular of karmabandhana
karmabandhana - bondage of actions, karma bondage
Tatpuruṣa compound karman + bandhana
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (karman+bandhana)
- karman – action, deed, karma
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - bandhana – bondage, tie, fetter
noun (neuter)
derived from root bandh
Root: bandh (class 9)
Note: karma is used in the sense of actions and their accumulated effects, determining rebirth.