मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-11
परपत्रेण पाट्यन्ते कस्मादेतेऽतिदुः खिताः ।
करम्भवालुकास्वेते पच्यन्ते तैलगोचराः ॥११॥
करम्भवालुकास्वेते पच्यन्ते तैलगोचराः ॥११॥
11. parapatreṇa pāṭyante kasmādete'tiduḥ khitāḥ .
karambhavālukāsvete pacyante tailagocarāḥ.
karambhavālukāsvete pacyante tailagocarāḥ.
11.
parapatreṇa pāṭyante kasmāt ete atiduḥkhitāḥ
karambhavālukāsu ete pacyante tailagocarāḥ
karambhavālukāsu ete pacyante tailagocarāḥ
11.
Why are these individuals, so extremely distressed, torn apart by sharp, enemy-like leaves? And why are these very people, smeared with oil, cooked in sand mixed with hot grain?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परपत्रेण (parapatreṇa) - by the leaves of others, by hostile leaves, by sharp leaves
- पाट्यन्ते (pāṭyante) - they are torn, they are cut, they are split
- कस्मात् (kasmāt) - from what, why, for what reason
- एते (ete) - these
- अतिदुःखिताः (atiduḥkhitāḥ) - extremely distressed, very miserable, greatly pained
- करम्भवालुकासु (karambhavālukāsu) - in sand mixed with grain, in hot sand
- एते (ete) - these
- पच्यन्ते (pacyante) - they are cooked, they are burned
- तैलगोचराः (tailagocarāḥ) - within reach of oil, smeared with oil
Words meanings and morphology
परपत्रेण (parapatreṇa) - by the leaves of others, by hostile leaves, by sharp leaves
(noun)
Instrumental, neuter, singular of parapatra
parapatra - leaf of an enemy, a hostile leaf, sharp leaf (a type of weapon in hell)
Compound type : tatpuruṣa (para+patra)
- para – other, hostile, supreme
adjective (masculine) - patra – leaf, wing, feather
noun (neuter)
पाट्यन्ते (pāṭyante) - they are torn, they are cut, they are split
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of pāṭy
Root: paṭ (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - from what, why, for what reason
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Functions as an interrogative adverb 'why'.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, that (near speaker)
अतिदुःखिताः (atiduḥkhitāḥ) - extremely distressed, very miserable, greatly pained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atiduḥkhita
atiduḥkhita - greatly pained, very unhappy, extremely distressed
Compound type : karmadhāraya (ati+duḥkhita)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - duḥkhita – pained, distressed, miserable
adjective
Past Passive Participle
From root 'duḥkh' (to suffer)
Root: duḥkh (class 1)
Note: Qualifies 'ete'.
करम्भवालुकासु (karambhavālukāsu) - in sand mixed with grain, in hot sand
(noun)
Locative, feminine, plural of karambhavālukā
karambhavālukā - sand mixed with grain (like a hot porridge), specific hellish hot sand
Compound type : tatpuruṣa (karambha+vālukā)
- karambha – mixed grain, porridge, hot mixture
noun (masculine) - vālukā – sand
noun (feminine)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, that (near speaker)
पच्यन्ते (pacyante) - they are cooked, they are burned
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of pac
Root: pac (class 1)
तैलगोचराः (tailagocarāḥ) - within reach of oil, smeared with oil
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tailagocara
tailagocara - accessible to oil, smeared with oil, soaked in oil
Compound type : tatpuruṣa (taila+gocara)
- taila – oil, sesame oil
noun (neuter) - gocara – range, sphere, object, within reach of
noun (masculine)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'ete'.