मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-46
भार्यापत्योश्च ये केचिद् भेदं चक्रुर्नराधमाः ।
त हमे पश्य पाट्यन्ते करपत्रेण पार्थिव ॥४६॥
त हमे पश्य पाट्यन्ते करपत्रेण पार्थिव ॥४६॥
46. bhāryāpatyośca ye kecid bhedaṃ cakrurnarādhamāḥ .
ta hame paśya pāṭyante karapatreṇa pārthiva.
ta hame paśya pāṭyante karapatreṇa pārthiva.
46.
bhāryā-patyoḥ ca ye kecit bhedam cakruḥ nara-adhamāḥ
tat ha ime paśya pāṭyante kara-patreṇa pārthiva
tat ha ime paśya pāṭyante kara-patreṇa pārthiva
46.
And whoever among the worst of men (narādhamāḥ) caused separation between a wife and her husband – behold, O King, these very ones are split apart with a saw.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भार्या-पत्योः (bhāryā-patyoḥ) - of the wife and husband
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, whoever
- केचित् (kecit) - some, whoever, any
- भेदम् (bhedam) - division, separation, discord
- चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did, they caused
- नर-अधमाः (nara-adhamāḥ) - worst of men, vile men, villains
- तत् (tat) - then, therefore, so
- ह (ha) - indeed, certainly
- इमे (ime) - these (ones)
- पश्य (paśya) - behold! see! look!
- पाट्यन्ते (pāṭyante) - they are split, they are torn, they are cut
- कर-पत्रेण (kara-patreṇa) - by a saw
- पार्थिव (pārthiva) - O king!
Words meanings and morphology
भार्या-पत्योः (bhāryā-patyoḥ) - of the wife and husband
(noun)
Genitive, masculine, dual of bhāryā-pati
bhāryā-pati - wife and husband
Compound type : dvandva (bhāryā+pati)
- bhāryā – wife, spouse
noun (feminine)
Gerundive
Derived from root 'bhṛ' (to support, maintain). Literally 'she who is to be maintained'.
Root: bhṛ (class 1) - pati – husband, master, lord
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
केचित् (kecit) - some, whoever, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka-cid
ka-cid - someone, something, whoever, whatever
Indefinite pronoun formed from 'ka' (who/what) and the particle 'cid'.
भेदम् (bhedam) - division, separation, discord
(noun)
Accusative, masculine, singular of bheda
bheda - division, separation, distinction, splitting
Root: bhid (class 7)
Note: Object of the verb 'cakruḥ'.
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did, they caused
(verb)
3rd person , plural, active, perfect indicative (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नर-अधमाः (nara-adhamāḥ) - worst of men, vile men, villains
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara-adhama
nara-adhama - lowest of men, vilest of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, worst, inferior
adjective
तत् (tat) - then, therefore, so
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
इमे (ime) - these (ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the 'narādhamāḥ'.
पश्य (paśya) - behold! see! look!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root 'dṛś' forms present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Addressed to 'pārthiva' (O king!).
पाट्यन्ते (pāṭyante) - they are split, they are torn, they are cut
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of paṭ
Present Passive
Derived from root 'paṭ' (to split), with passive marker 'ya' and middle endings.
Root: paṭ (class 1)
कर-पत्रेण (kara-patreṇa) - by a saw
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kara-patra
kara-patra - saw (literally 'hand-leaf' or 'hand-blade')
Compound type : tatpuruṣa (kara+patra)
- kara – hand
noun (masculine) - patra – leaf, blade, wing, plate
noun (neuter)
पार्थिव (pārthiva) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - of the earth, earthly, a king, prince
Derived from 'pṛthivī' (earth).