मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-42
असच्छास्त्रोपदेशास्तु यैर्दत्ता यैश्च मन्त्रिताः ।
सम्यग्दृष्टेर्विनाशाय रिपूणामपि मानवैः ॥४२॥
सम्यग्दृष्टेर्विनाशाय रिपूणामपि मानवैः ॥४२॥
42. asacchāstropadeśāstu yairdattā yaiśca mantritāḥ .
samyagdṛṣṭervināśāya ripūṇāmapi mānavaiḥ.
samyagdṛṣṭervināśāya ripūṇāmapi mānavaiḥ.
42.
asacchāstropadeśāḥ tu yaiḥ dattāḥ yaiḥ ca mantritāḥ
samyagdṛṣṭeḥ vināśāya ripūṇām api mānavaiḥ
samyagdṛṣṭeḥ vināśāya ripūṇām api mānavaiḥ
42.
Indeed, by those individuals who disseminate and advise false (unrighteous) doctrines, even with the intention of destroying their enemies' right understanding...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असच्छास्त्रोपदेशाः (asacchāstropadeśāḥ) - teachings of bad scriptures, false doctrines
- तु (tu) - but, indeed, yet
- यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
- दत्ताः (dattāḥ) - given, presented
- यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
- च (ca) - and
- मन्त्रिताः (mantritāḥ) - advised, counselled, deliberated
- सम्यग्दृष्टेः (samyagdṛṣṭeḥ) - of right vision, of correct insight
- विनाशाय (vināśāya) - for the destruction, for the ruin
- रिपूणाम् (ripūṇām) - of enemies
- अपि (api) - even, also
- मानवैः (mānavaiḥ) - by men, by humans
Words meanings and morphology
असच्छास्त्रोपदेशाः (asacchāstropadeśāḥ) - teachings of bad scriptures, false doctrines
(noun)
Nominative, masculine, plural of asacchāstropadeśa
asacchāstropadeśa - false teachings, instructions from bad scriptures
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (asat+śāstra+upadeśa)
- asat – non-existent, unreal, bad, false
adjective (masculine/feminine/neuter)
Indeclinable prefix meaning 'bad' or 'false'. - śāstra – scripture, treatise, doctrine, science
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - upadeśa – instruction, teaching, advice, doctrine
noun (masculine)
Derived from prefix upa + root diś (to point out).
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: Subjects of 'dattāḥ' and 'mantritāḥ'.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun.
Note: Agent of 'dattāḥ'.
दत्ताः (dattāḥ) - given, presented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of datta
datta - given, granted, presented, placed
Past Passive Participle
Derived from root dā (to give) + kta suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Predicate for 'asacchāstropadeśāḥ'.
यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun.
Note: Agent of 'mantritāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'dattāḥ' and 'mantritāḥ'.
मन्त्रिताः (mantritāḥ) - advised, counselled, deliberated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mantrita
mantrita - advised, counselled, deliberated, whispered
Past Passive Participle
Derived from root mantr (to advise, to consult) + kta suffix.
Root: mantr (class 10)
Note: Predicate for 'asacchāstropadeśāḥ'.
सम्यग्दृष्टेः (samyagdṛṣṭeḥ) - of right vision, of correct insight
(noun)
Genitive, feminine, singular of samyagdṛṣṭi
samyagdṛṣṭi - right view, correct perception, perfect vision
Compound of samyak (rightly, properly) + dṛṣṭi (view, sight). 'k' of 'samyak' becomes 'g' before 'd'.
Compound type : karmadhāraya (samyak+dṛṣṭi)
- samyak – right, proper, complete, truly
indeclinable (masculine/feminine/neuter)
Indeclinable adverb or prefix meaning 'rightly, properly'. - dṛṣṭi – sight, vision, view, insight
noun (feminine)
Derived from root dṛś (to see) + ti suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Possessive genitive with 'vināśāya'.
विनाशाय (vināśāya) - for the destruction, for the ruin
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from prefix vi + root naś (to perish) + ghañ suffix.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Expresses purpose.
रिपूणाम् (ripūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
Note: Possessive genitive, referring to whose right understanding is destroyed.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'ripūṇām'.
मानवैः (mānavaiḥ) - by men, by humans
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mānava
mānava - human, relating to man, descendant of Manu
Derived from manu (man) + aṇ suffix.
Root: man (class 4)
Note: Agent of 'dattāḥ' and 'mantritāḥ'.