मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-64
तेषामयोमयान् कीलानग्निवर्षान् पुनः पुनः ।
कर्णेषु प्रेरयन्त्येते याम्या विलपतामपि ॥६४॥
कर्णेषु प्रेरयन्त्येते याम्या विलपतामपि ॥६४॥
64. teṣāmayomayān kīlānagnivarṣān punaḥ punaḥ .
karṇeṣu prerayantyete yāmyā vilapatāmapi.
karṇeṣu prerayantyete yāmyā vilapatāmapi.
64.
teṣām ayomayān kīlān agnivarsān punaḥ punaḥ
karṇeṣu prerayanti ete yāmyāḥ vilapatām api
karṇeṣu prerayanti ete yāmyāḥ vilapatām api
64.
These servants of Yama (yāmyā), exceedingly cruel (atidāruṇa), repeatedly thrust iron (ayomayān) spikes (kīlān) that rain fire (agnivarṣān) into the ears (karṇeṣu) of those (teṣām) who are lamenting (vilapatām api).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those contemptible people mentioned in the previous verse (of them)
- अयोमयान् (ayomayān) - made of iron, iron
- कीलान् (kīlān) - stakes, spikes, pins, wedges
- अग्निवर्सान् (agnivarsān) - fire-raining, showering fire
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- कर्णेषु (karṇeṣu) - in the ears, into the ears
- प्रेरयन्ति (prerayanti) - they thrust, they drive, they incite, they propel
- एते (ete) - refers to the yāmyāḥ (these)
- याम्याः (yāmyāḥ) - servants of Yama, agents of Yama
- विलपताम् (vilapatām) - of those lamenting, even while lamenting
- अपि (api) - "even while lamenting" (even, also, too)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those contemptible people mentioned in the previous verse (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
अयोमयान् (ayomayān) - made of iron, iron
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ayomaya
ayomaya - made of iron, iron-made, ferrous
Derived with suffix -maya (made of)
Compound type : tatpurusha (ayas+maya)
- ayas – iron, metal
noun (neuter) - maya – made of, consisting of, full of
suffix/adjective
Kṛt suffix -maya
कीलान् (kīlān) - stakes, spikes, pins, wedges
(noun)
Accusative, masculine, plural of kīla
kīla - stake, pin, nail, spike, wedge
Root: kīl
अग्निवर्सान् (agnivarsān) - fire-raining, showering fire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of agnivarsa
agnivarsa - fire-raining, showering fire
Compound describing an attribute.
Compound type : bahuvrīhi (agni+varsa)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - varsa – rain, raining
noun (masculine/neuter)
Derived from root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
कर्णेषु (karṇeṣu) - in the ears, into the ears
(noun)
Locative, masculine, plural of karṇa
karṇa - ear, handle, helm
Root: kṛ (class 8)
Note: The locative often indicates "into" with verbs of motion or insertion.
प्रेरयन्ति (prerayanti) - they thrust, they drive, they incite, they propel
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-īr
Causative from īr with pra
Root īr (to stir, move) with prefix pra, causative stem īrayati.
Prefix: pra
Root: īr (class 1)
एते (ete) - refers to the yāmyāḥ (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Agrees with yāmyāḥ.
याम्याः (yāmyāḥ) - servants of Yama, agents of Yama
(noun)
Nominative, masculine, plural of yāmya
yāmya - relating to Yama, belonging to Yama, a servant of Yama
Derived from Yama with a possessive/relational suffix.
Note: Subject of the verb prerayanti.
विलपताम् (vilapatām) - of those lamenting, even while lamenting
(participle)
Genitive, masculine, plural of vilapat
vilapat - lamenting, weeping, crying aloud
Present Active Participle
Derived from root lap with prefix vi
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
अपि (api) - "even while lamenting" (even, also, too)
(indeclinable)