मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-14, verse-2
यमकिङ्कर उवाच ।
महाराज यथात्थ त्वं तथैतन्नात्र संशयः ।
किन्तु स्वल्पं कृतं पापं भवता स्मारयामि तत् ॥२॥
महाराज यथात्थ त्वं तथैतन्नात्र संशयः ।
किन्तु स्वल्पं कृतं पापं भवता स्मारयामि तत् ॥२॥
2. yamakiṅkara uvāca .
mahārāja yathāttha tvaṃ tathaitannātra saṃśayaḥ .
kintu svalpaṃ kṛtaṃ pāpaṃ bhavatā smārayāmi tat.
mahārāja yathāttha tvaṃ tathaitannātra saṃśayaḥ .
kintu svalpaṃ kṛtaṃ pāpaṃ bhavatā smārayāmi tat.
2.
yamakiṅkaraḥ uvāca mahārāja yathā āttha tvam tathā etat na
atra saṃśayaḥ kintu svalpam kṛtam pāpam bhavatā smārayāmi tat
atra saṃśayaḥ kintu svalpam kṛtam pāpam bhavatā smārayāmi tat
2.
Yama's servant said: "O great king, what you have stated is true; there is no doubt about it. However, I will remind you of a minor transgression (pāpa) you committed."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमकिङ्करः (yamakiṅkaraḥ) - The attendant of Yama, the god of death. (servant of Yama, attendant of Yama)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, O emperor)
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- आत्थ (āttha) - you say (from √vac) (you say, you speak)
- त्वम् (tvam) - you
- तथा (tathā) - so, thus (so, thus, in that manner)
- एतत् (etat) - this (is true) (this, this one)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- किन्तु (kintu) - but, however (but, however, on the other hand)
- स्वल्पम् (svalpam) - minor, small (small, little, trifling)
- कृतम् (kṛtam) - committed (done, made, performed)
- पापम् (pāpam) - sin, transgression (sin, evil, wrong, bad deed)
- भवता (bhavatā) - by you (by you (honorific))
- स्मारयामि (smārayāmi) - I remind
- तत् (tat) - that (sin) (that, that one)
Words meanings and morphology
यमकिङ्करः (yamakiṅkaraḥ) - The attendant of Yama, the god of death. (servant of Yama, attendant of Yama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yamakiṅkara
yamakiṅkara - servant of Yama, attendant of Yama
Compound type : tatpuruṣa (yama+kiṅkara)
- yama – Yama, the god of death; restraint; twin
proper noun (masculine) - kiṅkara – servant, attendant, slave
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
आत्थ (āttha) - you say (from √vac) (you say, you speak)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
2nd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Nominative singular of yuṣmad.
तथा (tathā) - so, thus (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (is true) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Nominative singular neuter.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle.
अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
From demonstrative pronoun `idam`.
Note: Locative adverb.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, risk
From saṃ-√śī (to lie down, to be uncertain) or saṃ-√śi (to sharpen) - common root is saṃ-√śī with sense of wavering.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
किन्तु (kintu) - but, however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
स्वल्पम् (svalpam) - minor, small (small, little, trifling)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svalpa
svalpa - small, little, trifling, few
Compound type : karmadhāraya (su+alpa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
Prefix expressing goodness or intensity. - alpa – little, small, few, insignificant
adjective
कृतम् (kṛtam) - committed (done, made, performed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative singular neuter, modifying `pāpam`.
पापम् (pāpam) - sin, transgression (sin, evil, wrong, bad deed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, bad deed, wickedness
Note: Object of `smārayāmi`, modified by `svalpam kṛtam`.
भवता (bhavatā) - by you (by you (honorific))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific, lit. 'your honor', 'being')
Present active participle
Present active participle of √bhū (to be), used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Instrumental singular, agent of the action `kṛtam`.
स्मारयामि (smārayāmi) - I remind
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of smṛ
Causative present
1st person singular present active of causative √smṛ (smārayati - to cause to remember, to remind)
Root: smṛ (class 1)
तत् (tat) - that (sin) (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Accusative singular neuter, object of `smārayāmi`, referring to `pāpam`.