महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-84
हेमकक्ष्याध्वजोपेतं कॢप्तयन्त्रपताकिनम् ।
अग्र्यं रथं सुयन्तारं बहुशस्त्रपरिच्छदम् ॥८४॥
अग्र्यं रथं सुयन्तारं बहुशस्त्रपरिच्छदम् ॥८४॥
84. hemakakṣyādhvajopetaṁ kḷptayantrapatākinam ,
agryaṁ rathaṁ suyantāraṁ bahuśastraparicchadam.
agryaṁ rathaṁ suyantāraṁ bahuśastraparicchadam.
84.
hemakakṣyādhvajopetam kḷptayantrapatākinam
agryam ratham suyantāram bahuśastraparicchadam
agryam ratham suyantāram bahuśastraparicchadam
84.
(They brought forth) hemakakṣyādhvajopetam kḷptayantrapatākinam
suyantāram bahuśastraparicchadam agryam ratham
suyantāram bahuśastraparicchadam agryam ratham
84.
They brought forth an excellent chariot, adorned with golden girths and banners, furnished with fixed mechanisms and standards, having an able charioteer, and equipped with abundant weaponry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेमकक्ष्याध्वजोपेतम् (hemakakṣyādhvajopetam) - Refers to the chariot. (endowed with golden girths and banners)
- कॢप्तयन्त्रपताकिनम् (kḷptayantrapatākinam) - Refers to the chariot. (with fixed machines and banners)
- अग्र्यम् (agryam) - Refers to the chariot. (excellent, chief, foremost)
- रथम् (ratham) - chariot
- सुयन्तारम् (suyantāram) - Refers to the chariot as possessing an able charioteer. (having a good charioteer, with an able driver)
- बहुशस्त्रपरिच्छदम् (bahuśastraparicchadam) - Refers to the chariot. (furnished with many weapons)
Words meanings and morphology
हेमकक्ष्याध्वजोपेतम् (hemakakṣyādhvajopetam) - Refers to the chariot. (endowed with golden girths and banners)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemakakṣyādhvajopeta
hemakakṣyādhvajopeta - furnished with golden girths and banners
From 'upeta' (endowed with) prefixed with 'hemakakṣyādhvaja'.
Compound type : tatpurusha (hema+kakṣyā+dhvaja+upeta)
- hema – gold, golden
noun (neuter) - kakṣyā – girth, belt, waist-band
noun (feminine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine) - upeta – endowed with, furnished with, accompanied by
adjective
Past Passive Participle
From verb root 'i' (to go) with upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'ratham'.
कॢप्तयन्त्रपताकिनम् (kḷptayantrapatākinam) - Refers to the chariot. (with fixed machines and banners)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kḷptayantrapatākin
kḷptayantrapatākin - possessing fixed machines and standards/banners
Derived from 'kḷptayantrapatākā' with the possessive suffix '-in'.
Compound type : bahuvrihi (kḷpta+yantra+patākā)
- kḷpta – arranged, prepared, fixed, complete
adjective
Past Passive Participle
From root 'kḷp' (to be in order, to be arranged).
Root: kḷp (class 1) - yantra – machine, instrument, device
noun (neuter)
From root 'yam' (to restrain, control).
Root: yam (class 1) - patākā – banner, flag, standard
noun (feminine)
Note: Qualifies 'ratham'.
अग्र्यम् (agryam) - Refers to the chariot. (excellent, chief, foremost)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agrya
agrya - excellent, chief, principal, foremost
From 'agra' (foremost part, tip).
Note: Qualifies 'ratham'.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
Note: Direct object of the implied verb 'brought forth'.
सुयन्तारम् (suyantāram) - Refers to the chariot as possessing an able charioteer. (having a good charioteer, with an able driver)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suyantṛ
suyantṛ - good charioteer, able driver
From 'su' (good) + 'yantṛ' (charioteer, driver).
Compound type : karmadhāraya (su+yantṛ)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yantṛ – driver, charioteer, controller
noun (masculine)
Agent noun from root 'yam' (to restrain, control).
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies 'ratham'.
बहुशस्त्रपरिच्छदम् (bahuśastraparicchadam) - Refers to the chariot. (furnished with many weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahuśastraparicchada
bahuśastraparicchada - furnished with many weapons
From 'bahu' (many) + 'śastra' (weapon) + 'paricchada' (equipment).
Compound type : bahuvrihi (bahu+śastra+paricchada)
- bahu – many, much, abundant
adjective - śastra – weapon, instrument, tool
noun (neuter)
From root 'śas' (to cut).
Root: śas (class 2) - paricchada – equipment, furniture, retinue, covering
noun (masculine)
From root 'chad' (to cover) with upasarga 'pari'.
Prefix: pari
Root: chad (class 10)
Note: Qualifies 'ratham'.