Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-122, verse-16

धिगस्तु क्षात्रमाचारं धिगस्तु बलपौरुषम् ।
को हि ब्राह्मणमाचार्यमभिद्रुह्येत मादृशः ॥१६॥
16. dhigastu kṣātramācāraṁ dhigastu balapauruṣam ,
ko hi brāhmaṇamācāryamabhidruhyeta mādṛśaḥ.
16. dhik astu kṣātram ācāram dhik astu bala-pauruṣam
kaḥ hi brāhmaṇam ācāryam abhidruhyeta mādṛśaḥ
16. kṣātram ācāram dhik astu balapauruṣam dhik astu
hi mādṛśaḥ kaḥ brāhmaṇam ācāryam abhidruhyeta
16. Shame upon this warrior-like conduct! Shame upon (my) strength and valor! For who, indeed, like me, would offend a Brahmin preceptor?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धिक् (dhik) - shame upon (shame, woe, fie)
  • अस्तु (astu) - let there be, may it be
  • क्षात्रम् (kṣātram) - warrior-like, belonging to a kṣatriya
  • आचारम् (ācāram) - conduct, behavior, practice
  • धिक् (dhik) - shame upon (shame, woe, fie)
  • अस्तु (astu) - let there be, may it be
  • बल-पौरुषम् (bala-pauruṣam) - strength and valor, might and manliness
  • कः (kaḥ) - who?
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin
  • आचार्यम् (ācāryam) - preceptor, teacher
  • अभिद्रुह्येत (abhidruhyeta) - would offend, would injure, would be hostile to
  • मादृशः (mādṛśaḥ) - one like me, similar to me

Words meanings and morphology

धिक् (dhik) - shame upon (shame, woe, fie)
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let there be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active
3rd person singular imperative of as (to be).
Root: as (class 2)
क्षात्रम् (kṣātram) - warrior-like, belonging to a kṣatriya
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣātra
kṣātra - relating to a kṣatriya, warrior-like, kingly
Derived from kṣatra (rule, dominion, kṣatriya class).
आचारम् (ācāram) - conduct, behavior, practice
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācāra
ācāra - conduct, behavior, practice, custom, tradition
Prefix: ā
Root: car (class 1)
धिक् (dhik) - shame upon (shame, woe, fie)
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let there be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active
3rd person singular imperative of as (to be).
Root: as (class 2)
बल-पौरुषम् (bala-pauruṣam) - strength and valor, might and manliness
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala-pauruṣa
bala-pauruṣa - strength and manliness/valor
Compound type : dvandva (bala+pauruṣa)
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
  • pauruṣa – manliness, valor, strength
    noun (neuter)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to a Brahmin
आचार्यम् (ācāryam) - preceptor, teacher
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
Prefix: ā
Root: car (class 1)
अभिद्रुह्येत (abhidruhyeta) - would offend, would injure, would be hostile to
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of druh
Optative Active
3rd person singular optative of root druh, with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: druh (class 4)
मादृशः (mādṛśaḥ) - one like me, similar to me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mādṛśa
mādṛśa - like me, such as I
Formed from mad (me) + dṛś (to see/like).