महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-63
ततो विमनसो राजंस्तावकाः पुरुषर्षभाः ।
वृषसेनः कर्णसुतः शल्यो मद्राधिपस्तथा ॥६३॥
वृषसेनः कर्णसुतः शल्यो मद्राधिपस्तथा ॥६३॥
63. tato vimanaso rājaṁstāvakāḥ puruṣarṣabhāḥ ,
vṛṣasenaḥ karṇasutaḥ śalyo madrādhipastathā.
vṛṣasenaḥ karṇasutaḥ śalyo madrādhipastathā.
63.
tataḥ vimanasaḥ rājan tāvakāḥ puruṣarṣabhāḥ
vṛṣasenaḥ karṇasutaḥ śalyaḥ madrādhipaḥ tathā
vṛṣasenaḥ karṇasutaḥ śalyaḥ madrādhipaḥ tathā
63.
rājan tataḥ tāvakāḥ puruṣarṣabhāḥ vṛṣasenaḥ
karṇasutaḥ śalyaḥ madrādhipaḥ tathā vimanasaḥ
karṇasutaḥ śalyaḥ madrādhipaḥ tathā vimanasaḥ
63.
Then, O King, your foremost warriors—Vrishasena, Karna's son; Shalya, the king of the Madras; and similarly (Droṇa's son, mentioned in the next verse)—became disheartened.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
- विमनसः (vimanasaḥ) - dejected, disheartened, dispirited
- राजन् (rājan) - O king
- तावकाः (tāvakāḥ) - Duryodhana's warriors (your men, your people, those belonging to you)
- पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - best among men, leading men, foremost warriors
- वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Vrishasena, son of Karna (Vrishasena)
- कर्णसुतः (karṇasutaḥ) - son of Karna
- शल्यः (śalyaḥ) - Shalya, the king of Madra (Shalya)
- मद्राधिपः (madrādhipaḥ) - king of Madra, ruler of the Madras
- तथा (tathā) - Connects to the next enumerated warrior in the following verse (and, likewise, thus, also)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
विमनसः (vimanasaḥ) - dejected, disheartened, dispirited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimanasa
vimanasa - dejected, dispirited, sad
From vi (negative prefix) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (vi+manas)
- vi – apart, asunder, away; negative prefix
indeclinable - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj (class 1)
तावकाः (tāvakāḥ) - Duryodhana's warriors (your men, your people, those belonging to you)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you, relating to you
Derived from pronominal base 'tva' (you)
Note: Refers to Duryodhana's warriors
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - best among men, leading men, foremost warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, foremost of men
Compound 'puruṣa' (man) + 'ṛṣabha' (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Describes tāvakāḥ
वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Vrishasena, son of Karna (Vrishasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - Vrishasena (proper name)
कर्णसुतः (karṇasutaḥ) - son of Karna
(noun)
Nominative, masculine, singular of karṇasuta
karṇasuta - son of Karna
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+suta)
- karṇa – Karna (proper name)
proper noun (masculine) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sū' (to bring forth, beget)
Root: sū (class 2)
Note: Epithet for Vrishasena
शल्यः (śalyaḥ) - Shalya, the king of Madra (Shalya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (proper name), dart, spear, thorn
मद्राधिपः (madrādhipaḥ) - king of Madra, ruler of the Madras
(noun)
Nominative, masculine, singular of madrādhipa
madrādhipa - ruler of Madra
Compound: 'Madra' (name of a country/people) + 'adhipa' (ruler)
Compound type : tatpuruṣa (madra+adhipa)
- madra – Madra (name of a country and its people)
proper noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
Compound 'adhi' (over) + 'pa' (protector, ruler from root 'pā')
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Epithet for Shalya
तथा (tathā) - Connects to the next enumerated warrior in the following verse (and, likewise, thus, also)
(indeclinable)
Note: Connects to the next enumerated warrior in the following verse