Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-122, verse-45

कामगैः सैन्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकैः ।
हयोदग्रैर्महावेगैर्हेमभाण्डविभूषितैः ॥४५॥
45. kāmagaiḥ sainyasugrīvameghapuṣpabalāhakaiḥ ,
hayodagrairmahāvegairhemabhāṇḍavibhūṣitaiḥ.
45. kāmagaiḥ sainyasugrīvameghapuṣpabalāhakaiḥ
hayodagraiḥ mahāvegaiḥ hemabhāṇḍavibhūṣitaiḥ
45. kāmagaiḥ mahāvegaiḥ hemabhāṇḍavibhūṣitaiḥ
sainyasugrīvameghapuṣpabalāhakaiḥ hayodagraiḥ
45. By (horses named) Sainya, Sugrīva, Meghapuṣpa, and Balāhaka, which were excellent horses, moving at will, of great speed, and adorned with golden trappings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कामगैः (kāmagaiḥ) - moving at will, going where desired
  • सैन्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकैः (sainyasugrīvameghapuṣpabalāhakaiḥ) - by the specific horses of Krishna (by the horses named Sainya, Sugrīva, Meghapuṣpa, and Balāhaka)
  • हयोदग्रैः (hayodagraiḥ) - by excellent horses, by chief horses
  • महावेगैः (mahāvegaiḥ) - by those of great speed
  • हेमभाण्डविभूषितैः (hemabhāṇḍavibhūṣitaiḥ) - adorned with golden trappings

Words meanings and morphology

कामगैः (kāmagaiḥ) - moving at will, going where desired
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāmaga
kāmaga - moving at will, going where desired, swift
compound: kāma (desire) + ga (going)
Compound type : upapada tatpuruṣa (kāma+ga)
  • kāma – desire, wish, will
    noun (masculine)
  • ga – going, moving, reaching
    adjective (masculine)
    from root gam 'to go'
    Root: gam (class 1)
Note: describes horses (implied)
सैन्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकैः (sainyasugrīvameghapuṣpabalāhakaiḥ) - by the specific horses of Krishna (by the horses named Sainya, Sugrīva, Meghapuṣpa, and Balāhaka)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of sainyasugrīvameghapuṣpabalāhaka
sainyasugrīvameghapuṣpabalāhaka - names of Krishna's horses (Sainya, Sugrīva, Meghapuṣpa, Balāhaka)
compound listing horse names
Compound type : dvandva (sainya+sugrīva+meghapuṣpa+balāhaka)
  • sainya – Sainya (name of a horse)
    proper noun (masculine)
  • sugrīva – Sugrīva (name of a horse)
    proper noun (masculine)
  • meghapuṣpa – Meghapuṣpa (name of a horse)
    proper noun (masculine)
  • balāhaka – Balāhaka (name of a horse)
    proper noun (masculine)
हयोदग्रैः (hayodagraiḥ) - by excellent horses, by chief horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hayodagra
hayodagra - excellent horses, chief horses
compound: haya (horse) + udagra (excellent, chief)
Compound type : tatpuruṣa (haya+udagra)
  • haya – horse
    noun (masculine)
  • udagra – excellent, chief, prominent
    adjective (masculine)
    Prefix: ut
महावेगैः (mahāvegaiḥ) - by those of great speed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāvega
mahāvega - of great speed, very swift
compound: mahā (great) + vega (speed)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vega)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • vega – speed, velocity, impulse
    noun (masculine)
    from root vij 'to move quickly'
    Root: vij (class 6)
Note: describes horses (implied)
हेमभाण्डविभूषितैः (hemabhāṇḍavibhūṣitaiḥ) - adorned with golden trappings
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemabhāṇḍavibhūṣita
hemabhāṇḍavibhūṣita - adorned with golden trappings/ornaments
compound adjective describing the horses
Compound type : tatpuruṣa (hema+bhāṇḍa+vibhūṣita)
  • hema – gold, golden
    noun (neuter)
  • bhāṇḍa – trappings, ornaments, equipment
    noun (neuter)
  • vibhūṣita – adorned, decorated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root bhūṣ (to adorn) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: describes horses (implied)