महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-17
ऋषिपुत्रो ममाचार्यो द्रोणस्य दयितः सखा ।
एष शेते रथोपस्थे मद्बाणैरभिपीडितः ॥१७॥
एष शेते रथोपस्थे मद्बाणैरभिपीडितः ॥१७॥
17. ṛṣiputro mamācāryo droṇasya dayitaḥ sakhā ,
eṣa śete rathopasthe madbāṇairabhipīḍitaḥ.
eṣa śete rathopasthe madbāṇairabhipīḍitaḥ.
17.
ṛṣiputraḥ mama ācāryaḥ droṇasya dayitaḥ sakhā
eṣaḥ śete rathopasthe mat bāṇaiḥ abhipīḍitaḥ
eṣaḥ śete rathopasthe mat bāṇaiḥ abhipīḍitaḥ
17.
eṣaḥ ṛṣiputraḥ mama ācāryaḥ droṇasya dayitaḥ
sakhā mat bāṇaiḥ abhipīḍitaḥ rathopasthe śete
sakhā mat bāṇaiḥ abhipīḍitaḥ rathopasthe śete
17.
He, the son of a sage (ṛṣi), my preceptor, and the beloved friend of Droṇa, lies here on the chariot's platform, tormented by my arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिपुत्रः (ṛṣiputraḥ) - son of a sage
- मम (mama) - my, of me
- आचार्यः (ācāryaḥ) - preceptor, teacher
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
- दयितः (dayitaḥ) - beloved, dear
- सखा (sakhā) - friend, companion
- एषः (eṣaḥ) - He (referring to Kṛpa) (this one, he)
- शेते (śete) - he lies, he rests
- रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot seat/platform
- मत् (mat) - my, of me
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- अभिपीडितः (abhipīḍitaḥ) - tormented, afflicted, wounded
Words meanings and morphology
ऋषिपुत्रः (ṛṣiputraḥ) - son of a sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣiputra
ṛṣiputra - son of a sage (ṛṣi)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+putra)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
आचार्यः (ācāryaḥ) - preceptor, teacher
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
Prefix: ā
Root: car (class 1)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a preceptor in Mahabharata)
दयितः (dayitaḥ) - beloved, dear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, liked
Past Passive Participle
Derived from root day (to pity, be compassionate).
Root: day (class 1)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
एषः (eṣaḥ) - He (referring to Kṛpa) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, that
शेते (śete) - he lies, he rests
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of śī
Present Middle Indicative
3rd person singular present middle indicative of root śī.
Root: śī (class 2)
रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot seat/platform
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot seat, platform of a chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+upastha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - upastha – seat, lap, proximity
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
मत् (mat) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: A form of the first person pronoun 'I' used as the first member of a compound.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
अभिपीडितः (abhipīḍitaḥ) - tormented, afflicted, wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipīḍita
abhipīḍita - oppressed, afflicted, tormented, wounded
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress, torment) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: pīḍ (class 10)