महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-35
धृतराष्ट्र उवाच ।
योऽसौ कर्णेन वीरेण वार्ष्णेयस्य समागमः ।
हते तु भूरिश्रवसि सैन्धवे च निपातिते ॥३५॥
योऽसौ कर्णेन वीरेण वार्ष्णेयस्य समागमः ।
हते तु भूरिश्रवसि सैन्धवे च निपातिते ॥३५॥
35. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
yo'sau karṇena vīreṇa vārṣṇeyasya samāgamaḥ ,
hate tu bhūriśravasi saindhave ca nipātite.
yo'sau karṇena vīreṇa vārṣṇeyasya samāgamaḥ ,
hate tu bhūriśravasi saindhave ca nipātite.
35.
Dhṛtarāṣṭraḥ uvāca yaḥ asau Karṇena vīreṇa Vārṣṇeyasya
samāgamaḥ hate tu Bhūriśravasi Saindhave ca nipātite
samāgamaḥ hate tu Bhūriśravasi Saindhave ca nipātite
35.
Dhṛtarāṣṭraḥ uvāca Bhūriśravasi hate tu Saindhave ca nipātite,
yaḥ asau vīreṇa Karṇena Vārṣṇeyasya samāgamaḥ (āsīt),
(taṃ kathaya)
yaḥ asau vīreṇa Karṇena Vārṣṇeyasya samāgamaḥ (āsīt),
(taṃ kathaya)
35.
Dhṛtarāṣṭra said: "What was that encounter between the heroic Karṇa and Vārṣṇeya (Kṛṣṇa) that occurred after Bhūriśravas had been killed and Saindhava (Jayadratha) struck down?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, father of the Kauravas (Dhritarashtra)
- उवाच (uvāca) - Dhritarashtra said (said, spoke)
- यः (yaḥ) - that (encounter) (who, which, that)
- असौ (asau) - that (encounter) (that (person/thing))
- कर्णेन (karṇena) - by the hero Karṇa (by Karna)
- वीरेण (vīreṇa) - by the heroic (Karṇa) (by the hero, by the brave one)
- वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Vārṣṇeya (Lord Kṛṣṇa) (of Vrishni's descendant, of Krishna)
- समागमः (samāgamaḥ) - the encounter (meeting, encounter, coming together)
- हते (hate) - when killed (killed, slain)
- तु (tu) - indeed, certainly (but, indeed, yet)
- भूरिश्रवसि (bhūriśravasi) - Bhurishravas (proper name) (in Bhurishravas, regarding Bhurishravas)
- सैन्धवे (saindhave) - Saindhava (Jayadratha), king of Sindhu (in Saindhava, regarding Saindhava)
- च (ca) - and
- निपातिते (nipātite) - when struck down (struck down, killed, felled)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, father of the Kauravas (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Dhṛtarāṣṭra
Dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name)
Compound type : Bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne
adjective
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - Dhritarashtra said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of vac
Perfect Tense
Strong form of root vac, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
यः (yaḥ) - that (encounter) (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'samāgamaḥ'
असौ (asau) - that (encounter) (that (person/thing))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), this
Note: Refers to 'samāgamaḥ'
कर्णेन (karṇena) - by the hero Karṇa (by Karna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of Karṇa
Karṇa - Karna (proper name)
Note: Agent of the encounter
वीरेण (vīreṇa) - by the heroic (Karṇa) (by the hero, by the brave one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Vārṣṇeya (Lord Kṛṣṇa) (of Vrishni's descendant, of Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Vārṣṇeya
Vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi clan (an epithet for Kṛṣṇa)
Note: Possessive, indicating relationship to the encounter
समागमः (samāgamaḥ) - the encounter (meeting, encounter, coming together)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāgama
samāgama - meeting, encounter, union, confluence
From sam + ā + gam (to go) + a (suffix)
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the implied sentence
हते (hate) - when killed (killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
तु (tu) - indeed, certainly (but, indeed, yet)
(indeclinable)
भूरिश्रवसि (bhūriśravasi) - Bhurishravas (proper name) (in Bhurishravas, regarding Bhurishravas)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of Bhūriśravas
Bhūriśravas - Bhurishravas (proper name), "having much fame"
Compound type : Bahuvrīhi (bhūri+śravas)
- bhūri – much, abundant, plentiful
adjective - śravas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Root: śru (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
सैन्धवे (saindhave) - Saindhava (Jayadratha), king of Sindhu (in Saindhava, regarding Saindhava)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of Saindhava
Saindhava - pertaining to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, Jayadratha (king of Sindhu)
Derived from Sindhu
Note: Part of a locative absolute construction.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Bhūriśravasi and Saindhave
निपातिते (nipātite) - when struck down (struck down, killed, felled)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nipātita
nipātita - caused to fall, struck down, killed, felled
Past Passive Participle (causative)
From ni + pat (to fall) + causative suffix -i + kta suffix
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.