महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-20
शोचयत्येष निपतन्भूयः पुत्रवधाद्धि माम् ।
कृपणं स्वरथे सन्नं पश्य कृष्ण यथा गतम् ॥२०॥
कृपणं स्वरथे सन्नं पश्य कृष्ण यथा गतम् ॥२०॥
20. śocayatyeṣa nipatanbhūyaḥ putravadhāddhi mām ,
kṛpaṇaṁ svarathe sannaṁ paśya kṛṣṇa yathā gatam.
kṛpaṇaṁ svarathe sannaṁ paśya kṛṣṇa yathā gatam.
20.
śocayati eṣa nipatān bhūyaḥ putravadhāt hi mām
kṛpaṇam svarathe sannam paśya kṛṣṇa yathā gatam
kṛpaṇam svarathe sannam paśya kṛṣṇa yathā gatam
20.
hi eṣa nipatān putravadhāt bhūyaḥ mām śocayati
kṛṣṇa paśya yathā kṛpaṇam svarathe sannam gatam
kṛṣṇa paśya yathā kṛpaṇam svarathe sannam gatam
20.
Indeed, this one falling causes me more grief than the slaying of my son. O Krishna, behold how he, pitiable and collapsed in his own chariot, has departed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोचयति (śocayati) - causes to grieve, makes sorrowful
- एष (eṣa) - this one
- निपतान् (nipatān) - falling down
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, exceedingly
- पुत्रवधात् (putravadhāt) - than the slaying of a son, from the slaying of a son
- हि (hi) - indeed, surely
- माम् (mām) - me
- कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable and miserable in his fallen state (pitiable, wretched, miserable)
- स्वरथे (svarathe) - in his own chariot
- सन्नम् (sannam) - collapsed from exhaustion or wounds (collapsed, dejected, sunk down)
- पश्य (paśya) - behold, see
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- यथा (yathā) - as, just as, how
- गतम् (gatam) - gone, departed, passed away
Words meanings and morphology
शोचयति (śocayati) - causes to grieve, makes sorrowful
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √śuc
Causative, Present Active
From root √śuc (to shine, to sorrow), in causative form.
Root: √śuc (class 1)
एष (eṣa) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
निपतान् (nipatān) - falling down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipatāt
nipatāt - falling, descending, collapsing
Present Active Participle
From prefix ni- and root √pat (to fall).
Prefix: ni
Root: √pat (class 1)
Note: Qualifies 'eṣa'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, exceedingly
(indeclinable)
Comparative of bahu (much, many).
पुत्रवधात् (putravadhāt) - than the slaying of a son, from the slaying of a son
(noun)
Ablative, masculine, singular of putravadha
putravadha - slaying of a son, son's murder
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (putra+vadha)
- putra – son
noun (masculine) - vadha – killing, slaying, murder
noun (masculine)
From √han (to strike, kill)
Root: √han (class 2)
Note: Expresses comparison.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun.
Note: Object of 'śocayati'.
कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable and miserable in his fallen state (pitiable, wretched, miserable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, pitiable, poor
From root √kṛp (to lament, pity).
Root: √kṛp (class 1)
स्वरथे (svarathe) - in his own chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of svaratha
svaratha - own chariot
Tatpurusha compound: sva (own) + ratha (chariot).
Compound type : tatpuruṣa (sva+ratha)
- sva – own, self
pronoun - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: √ram (class 1)
Note: Location where Drona collapsed.
सन्नम् (sannam) - collapsed from exhaustion or wounds (collapsed, dejected, sunk down)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanna
sanna - sunk down, dejected, collapsed, exhausted
Past Passive Participle
From prefix sam- and root √sad (to sink down).
Prefix: sam
Root: √sad (class 1)
Note: Qualifies the implied subject of 'gatam' (Drona).
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √dṛś
Present Active, Imperative
Imperative 2nd person singular from root √dṛś, with the stem paśya.
Root: √dṛś (class 1)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper noun), dark, black
Name of a deity and character in the Mahabharata.
यथा (yathā) - as, just as, how
(indeclinable)
गतम् (gatam) - gone, departed, passed away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, passed away, deceased
Past Passive Participle
From root √gam (to go).
Root: √gam (class 1)
Note: Refers to Drona.