महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-24
यत्तत्पूर्वमुपाकुर्वन्नस्त्रं मामब्रवीत्कृपः ।
न कथंचन कौरव्य प्रहर्तव्यं गुराविति ॥२४॥
न कथंचन कौरव्य प्रहर्तव्यं गुराविति ॥२४॥
24. yattatpūrvamupākurvannastraṁ māmabravītkṛpaḥ ,
na kathaṁcana kauravya prahartavyaṁ gurāviti.
na kathaṁcana kauravya prahartavyaṁ gurāviti.
24.
yat tat pūrvam upākurvan astram mām abravīt kṛpaḥ
na kathaṃcana kauravya prahartavyam gurau iti
na kathaṃcana kauravya prahartavyam gurau iti
24.
tat astram upākurvan yat pūrvam kṛpaḥ mām abravīt – “kauravya,
gurau na kathaṃcana prahartavyam” iti
gurau na kathaṃcana prahartavyam” iti
24.
Previously, while instructing me in the use of missiles (astra), Kṛpa himself told me, 'O descendant of Kuru, a preceptor (guru) must never be assailed under any circumstances.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, that which
- तत् (tat) - that, it
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
- उपाकुर्वन् (upākurvan) - while instructing (in the use of weapons) (performing, stating, instructing)
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- माम् (mām) - me
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
- न (na) - not
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, under any circumstances
- कौरव्य (kauravya) - Addressing Arjuna as a descendant of Kuru (O descendant of Kuru)
- प्रहर्तव्यम् (prahartavyam) - to be struck, to be assailed
- गुरौ (gurau) - on the preceptor, on the guru
- इति (iti) - marks the end of the quotation (thus, so, in this way)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that which
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
उपाकुर्वन् (upākurvan) - while instructing (in the use of weapons) (performing, stating, instructing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upākurvat
upākurvat - performing, stating, instructing
Present Active Participle
From verb upa-kṛ (to perform, to serve, to arrange, to prepare) or upa-ā-kṛ (to speak, to say, to announce). Here, 'instructing' fits well.
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile (astra)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Root: brū (class 2)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (name of a preceptor)
न (na) - not
(indeclinable)
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, under any circumstances
(indeclinable)
कौरव्य (kauravya) - Addressing Arjuna as a descendant of Kuru (O descendant of Kuru)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
प्रहर्तव्यम् (prahartavyam) - to be struck, to be assailed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prahartavya
prahartavya - to be struck, to be assailed, to be attacked
Gerundive
From verb pra-hṛ
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
गुरौ (gurau) - on the preceptor, on the guru
(noun)
Locative, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, weighty, heavy (guru)
इति (iti) - marks the end of the quotation (thus, so, in this way)
(indeclinable)