महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-79
अश्वैर्वातजवैर्युक्तं हेमभाण्डपरिच्छदैः ।
पाण्डुरैरिन्दुसंकाशैः सर्वशब्दातिगैर्दृढैः ॥७९॥
पाण्डुरैरिन्दुसंकाशैः सर्वशब्दातिगैर्दृढैः ॥७९॥
79. aśvairvātajavairyuktaṁ hemabhāṇḍaparicchadaiḥ ,
pāṇḍurairindusaṁkāśaiḥ sarvaśabdātigairdṛḍhaiḥ.
pāṇḍurairindusaṁkāśaiḥ sarvaśabdātigairdṛḍhaiḥ.
79.
aśvaiḥ vāta-javaiḥ yuktam hema-bhāṇḍa-paricchadaiḥ
pāṇḍuraiḥ indu-saṃkāśaiḥ sarva-śabdātigaiḥ dṛḍhaiḥ
pāṇḍuraiḥ indu-saṃkāśaiḥ sarva-śabdātigaiḥ dṛḍhaiḥ
79.
(ratham) yuktam aśvaiḥ vāta-javaiḥ hema-bhāṇḍa-paricchadaiḥ
pāṇḍuraiḥ indu-saṃkāśaiḥ sarva-śabdātigaiḥ dṛḍhaiḥ
pāṇḍuraiḥ indu-saṃkāśaiḥ sarva-śabdātigaiḥ dṛḍhaiḥ
79.
The chariot was furnished with horses swift as the wind, adorned with golden trappings and equipment; they were white, moon-like in appearance, surpassing all sounds (in their swiftness), and strong.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- वात-जवैः (vāta-javaiḥ) - by wind-swift (horses) (by those having the speed of wind)
- युक्तम् (yuktam) - furnished (with horses) (furnished, endowed, joined)
- हेम-भाण्ड-परिच्छदैः (hema-bhāṇḍa-paricchadaiḥ) - with golden trappings and equipment (with ornaments and equipment of golden vessels, with golden trappings)
- पाण्डुरैः (pāṇḍuraiḥ) - by white (horses) (by white ones, by pale ones)
- इन्दु-संकाशैः (indu-saṁkāśaiḥ) - by moon-like (horses) (by those resembling the moon)
- सर्व-शब्दातिगैः (sarva-śabdātigaiḥ) - by those (horses) surpassing all sounds (in swiftness or silence) (by those surpassing all sounds, by those going beyond all sounds)
- दृढैः (dṛḍhaiḥ) - by strong (horses) (by strong ones, by firm ones)
Words meanings and morphology
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse, steed
वात-जवैः (vāta-javaiḥ) - by wind-swift (horses) (by those having the speed of wind)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vāta-java
vāta-java - wind-swift, having the speed of wind
Compound adjective describing speed.
Compound type : tatpuruṣa (vāta+java)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - java – speed, swiftness, velocity
noun (masculine)
Root: jū (class 1)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'.
युक्तम् (yuktam) - furnished (with horses) (furnished, endowed, joined)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, furnished with, fit, proper
Past Passive Participle
From root √yuj (to join, to connect) with suffix -ta.
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'ratham' (chariot), which is implied as the object being described/prepared across these verses.
हेम-भाण्ड-परिच्छदैः (hema-bhāṇḍa-paricchadaiḥ) - with golden trappings and equipment (with ornaments and equipment of golden vessels, with golden trappings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hema-bhāṇḍa-paricchada
hema-bhāṇḍa-paricchada - golden trappings/ornaments and equipment
Compound noun referring to the decorations and gear.
Compound type : tatpuruṣa (heman+bhāṇḍa+paricchada)
- heman – gold
noun (neuter) - bhāṇḍa – vessel, utensil, goods, article
noun (neuter) - paricchada – equipment, retinue, ornament
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: chad (class 10)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'.
पाण्डुरैः (pāṇḍuraiḥ) - by white (horses) (by white ones, by pale ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍura
pāṇḍura - white, pale, yellowish-white
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'.
इन्दु-संकाशैः (indu-saṁkāśaiḥ) - by moon-like (horses) (by those resembling the moon)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of indu-saṃkāśa
indu-saṁkāśa - moon-like, resembling the moon
Compound adjective comparing resemblance.
Compound type : tatpuruṣa (indu+saṃkāśa)
- indu – moon
noun (masculine) - saṃkāśa – resemblance, appearance, like, similar to
noun (masculine)
From root √kāś (to shine) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'.
सर्व-शब्दातिगैः (sarva-śabdātigaiḥ) - by those (horses) surpassing all sounds (in swiftness or silence) (by those surpassing all sounds, by those going beyond all sounds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva-śabdātiga
sarva-śabdātiga - surpassing all sounds, going beyond all sounds
Compound adjective, meaning 'sarva-śabdātiga'.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śabda+atiga)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - śabda – sound, word, noise
noun (masculine) - atiga – going beyond, surpassing
adjective (masculine)
Derived from prefix ati- and root √gam (to go) with suffix -a.
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'. Implies incredible speed or stealth.
दृढैः (dṛḍhaiḥ) - by strong (horses) (by strong ones, by firm ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, resolute
Past Passive Participle
From root √dṛh (to make firm, to strengthen) with suffix -ta, becoming dṛḍha.
Root: dṛh (class 1)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'.