महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-5
स तथा शरवर्षाभ्यां सुमहद्भ्यां महाभुजः ।
पीड्यमानः परामार्तिमगमद्रथिनां वरः ॥५॥
पीड्यमानः परामार्तिमगमद्रथिनां वरः ॥५॥
5. sa tathā śaravarṣābhyāṁ sumahadbhyāṁ mahābhujaḥ ,
pīḍyamānaḥ parāmārtimagamadrathināṁ varaḥ.
pīḍyamānaḥ parāmārtimagamadrathināṁ varaḥ.
5.
saḥ tathā śaravarṣābhyām sumahadbhyām mahābhujaḥ
pīḍyamānaḥ parām ārtim agamat rathinām varaḥ
pīḍyamānaḥ parām ārtim agamat rathinām varaḥ
5.
saḥ mahābhujaḥ rathinām varaḥ tathā sumahadbhyām
śaravarṣābhyām pīḍyamānaḥ parām ārtim agamat
śaravarṣābhyām pīḍyamānaḥ parām ārtim agamat
5.
Thus, the mighty-armed (Arjuna), the best among charioteers, being greatly afflicted by those two very heavy showers of arrows, experienced extreme distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that (person))
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- शरवर्षाभ्याम् (śaravarṣābhyām) - by those two showers of arrows (by two showers of arrows, from two showers of arrows)
- सुमहद्भ्याम् (sumahadbhyām) - by two very great (showers of arrows) (by two very great, by two very mighty)
- महाभुजः (mahābhujaḥ) - the mighty-armed one (Arjuna) (the mighty-armed one)
- पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being afflicted (being afflicted, being oppressed, being tormented)
- पराम् (parām) - extreme (highest, extreme, supreme)
- आर्तिम् (ārtim) - distress (distress, pain, suffering, misfortune)
- अगमत् (agamat) - he experienced (he went, he attained, he reached, he experienced)
- रथिनाम् (rathinām) - among charioteers (of charioteers, among charioteers)
- वरः (varaḥ) - the best (of charioteers) (best, excellent, superior)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Arjuna.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverb.
शरवर्षाभ्याम् (śaravarṣābhyām) - by those two showers of arrows (by two showers of arrows, from two showers of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, dual of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Tatpuruṣa compound: śara (arrow) + varṣa (rain/shower)
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
From √vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: The means by which Arjuna was afflicted.
सुमहद्भ्याम् (sumahadbhyām) - by two very great (showers of arrows) (by two very great, by two very mighty)
(adjective)
Instrumental, neuter, dual of sumahat
sumahat - very great, very mighty, immense
Compound: su- (good, intense) + mahat (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, intensely
indeclinable
Negative prefix - mahat – great, mighty, large
adjective
Root: mah (class 1)
महाभुजः (mahābhujaḥ) - the mighty-armed one (Arjuna) (the mighty-armed one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - mighty-armed, strong-armed
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bhuja (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhuja)
- mahā – great, large
adjective - bhuja – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies saḥ.
पीड्यमानः (pīḍyamānaḥ) - being afflicted (being afflicted, being oppressed, being tormented)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being distressed
Present passive participle
From root √pīḍ (to oppress, torment) + -yamāna (passive present participle suffix).
Root: pīḍ (class 10)
Note: Describes the state of Arjuna.
पराम् (parām) - extreme (highest, extreme, supreme)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parā
para - other, subsequent, supreme, extreme
आर्तिम् (ārtim) - distress (distress, pain, suffering, misfortune)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārti
ārti - distress, pain, suffering, misfortune
From root √ṛ (to go) + ti suffix.
Root: ṛ
अगमत् (agamat) - he experienced (he went, he attained, he reached, he experienced)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect active, third person singular
Root √gam (class 1).
Root: gam (class 1)
रथिनाम् (rathinām) - among charioteers (of charioteers, among charioteers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
From ratha (chariot) + -in (possessive suffix).
Note: Used with varaḥ to mean 'best of'.
वरः (varaḥ) - the best (of charioteers) (best, excellent, superior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, choice
From √vṛ (to choose, to cover).
Root: vṛ (class 1)
Note: In apposition to saḥ and mahābhujaḥ.