महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-39
अतीतानागतं राजन्स हि वेत्ति जनार्दनः ।
अतः सूतं समाहूय दारुकं संदिदेश ह ।
रथो मे युज्यतां काल्यमिति राजन्महाबलः ॥३९॥
अतः सूतं समाहूय दारुकं संदिदेश ह ।
रथो मे युज्यतां काल्यमिति राजन्महाबलः ॥३९॥
39. atītānāgataṁ rājansa hi vetti janārdanaḥ ,
ataḥ sūtaṁ samāhūya dārukaṁ saṁdideśa ha ,
ratho me yujyatāṁ kālyamiti rājanmahābalaḥ.
ataḥ sūtaṁ samāhūya dārukaṁ saṁdideśa ha ,
ratho me yujyatāṁ kālyamiti rājanmahābalaḥ.
39.
atītānāgatam rājan saḥ hi vetti
janārdanaḥ ataḥ sūtam samāhūya
dārukam saṃdideśa ha rathaḥ me
yujyatām kālyam iti rājan mahābalaḥ
janārdanaḥ ataḥ sūtam samāhūya
dārukam saṃdideśa ha rathaḥ me
yujyatām kālyam iti rājan mahābalaḥ
39.
rājan janārdanaḥ hi atītānāgatam
vetti ataḥ mahābalaḥ sūtam
dārukam samāhūya ha me rathaḥ kālyam
yujyatām iti saṃdideśa rājan
vetti ataḥ mahābalaḥ sūtam
dārukam samāhūya ha me rathaḥ kālyam
yujyatām iti saṃdideśa rājan
39.
O King, Janardana (Krishna) indeed knows the past and the future. Therefore, the mighty Krishna, having summoned his charioteer Daruka, commanded, 'My chariot should be yoked early in the morning!' O King (Dhritarashtra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतीतानागतम् (atītānāgatam) - past and future
- राजन् (rājan) - O King
- सः (saḥ) - Krishna (he)
- हि (hi) - indeed, surely
- वेत्ति (vetti) - knows
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna (a name of Vishnu) (Janardana)
- अतः (ataḥ) - therefore, from this
- सूतम् (sūtam) - charioteer
- समाहूय (samāhūya) - having called, having summoned
- दारुकम् (dārukam) - Daruka (name of Krishna's charioteer) (Daruka)
- संदिदेश (saṁdideśa) - commanded, ordered
- ह (ha) - indeed, certainly
- रथः (rathaḥ) - chariot
- मे (me) - my, for me
- युज्यताम् (yujyatām) - let it be yoked
- काल्यम् (kālyam) - early, at dawn
- इति (iti) - marks quoted speech (thus, so)
- राजन् (rājan) - O King
- महाबलः (mahābalaḥ) - Krishna, the mighty one (the mighty one, of great strength)
Words meanings and morphology
अतीतानागतम् (atītānāgatam) - past and future
(noun)
Accusative, neuter, singular of atītānāgata
atītānāgata - past and future
compound of atīta (past) and anāgata (not yet arrived, future)
Compound type : dvandva (atīta+anāgata)
- atīta – past, gone; passed away
adjective
Past Passive Participle
from ati-i (to go beyond)
Prefix: ati
Root: i (class 2) - anāgata – not yet arrived; future
adjective
Past Passive Participle (negated)
from na-ā-gam (not arrived)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a noun here, referring to the collection of past and future events/times.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Used as an address to Dhritarashtra.
सः (saḥ) - Krishna (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Janardana.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
वेत्ति (vetti) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present active 3rd singular
Root: vid (class 2)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna (a name of Vishnu) (Janardana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Krishna, Vishnu (agitator of men, one who is worshipped by men)
अतः (ataḥ) - therefore, from this
(indeclinable)
ablative suffix -tas added to pronoun base a-
सूतम् (sūtam) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard
Note: Object of samāhūya.
समाहूय (samāhūya) - having called, having summoned
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from sam-ā-hvā
Prefixes: sam+ā
Root: hvā (class 1)
दारुकम् (dārukam) - Daruka (name of Krishna's charioteer) (Daruka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāruka
dāruka - Daruka (name)
Note: In apposition to sūtam.
संदिदेश (saṁdideśa) - commanded, ordered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of saṃdiś
Perfect active 3rd singular, from sam-diś
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram
Note: Subject of the command.
मे (me) - my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
alternative dative/genitive singular of asmad
Note: Possessive, 'my chariot'.
युज्यताम् (yujyatām) - let it be yoked
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of yuj
Imperative passive 3rd singular, from yuj
Root: yuj (class 7)
काल्यम् (kālyam) - early, at dawn
(indeclinable)
Gerundive
from kāla with ya suffix
Note: Functions adverbially.
इति (iti) - marks quoted speech (thus, so)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Used as an address to Dhritarashtra.
महाबलः (mahābalaḥ) - Krishna, the mighty one (the mighty one, of great strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, of great strength, powerful
compound of mahat (great) and bala (strength)
Compound type : karmadhāraya (mahat+bala)
- mahat – great, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to Janardana (Krishna).