महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
तस्मिन्विनिहते वीरे सैन्धवे सव्यसाचिना ।
मामका यदकुर्वन्त तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
तस्मिन्विनिहते वीरे सैन्धवे सव्यसाचिना ।
मामका यदकुर्वन्त तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
tasminvinihate vīre saindhave savyasācinā ,
māmakā yadakurvanta tanmamācakṣva saṁjaya.
tasminvinihate vīre saindhave savyasācinā ,
māmakā yadakurvanta tanmamācakṣva saṁjaya.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca tasmin vinihate vīre saindhave
savyasācinā māmakā yat akurvanta tat mama ācakṣva saṃjaya
savyasācinā māmakā yat akurvanta tat mama ācakṣva saṃjaya
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca: saṃjaya,
tasmin vīre saindhave savyasācinā vinihate sati,
māmakā yat akurvanta,
tat mama ācakṣva.
tasmin vīre saindhave savyasācinā vinihate sati,
māmakā yat akurvanta,
tat mama ācakṣva.
1.
Dhritarashtra said: "Sanjaya, please tell me what my sons (the Kauravas) did when that hero Saindhava (Jayadratha) was slain by Savyasachin (Arjuna)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- तस्मिन् (tasmin) - in that, to that
- विनिहते (vinihate) - when slain, when killed
- वीरे (vīre) - referring to Saindhava (in the hero, to the hero)
- सैन्धवे (saindhave) - King Jayadratha (in Saindhava, about Saindhava)
- सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Arjuna (who could shoot with both hands) (by Savyasachin)
- मामका (māmakā) - the Kauravas, Dhritarashtra's sons (my people, my sons)
- यत् (yat) - what, which, that
- अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they made
- तत् (tat) - that
- मम (mama) - to me, my
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, narrate
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name of the blind king, father of the Kauravas)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in that, to that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
विनिहते (vinihate) - when slain, when killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of vi-ni-hata
vi-ni-hata - killed, slain, destroyed, annihilated
past passive participle
from verb root 'han' with prefixes 'vi' and 'ni'
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: agrees with 'tasmin', 'vīre', 'saindhave'
वीरे (vīre) - referring to Saindhava (in the hero, to the hero)
(noun)
Locative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: agrees with 'tasmin', 'vinihate', 'saindhave'
सैन्धवे (saindhave) - King Jayadratha (in Saindhava, about Saindhava)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindh; a king of Sindh (epithet for Jayadratha)
Note: agrees with 'tasmin', 'vinihate', 'vīre'
सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Arjuna (who could shoot with both hands) (by Savyasachin)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - one who can shoot with the left hand, ambidextrous (an epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left (hand)
adjective (masculine) - sācin – shooting, throwing (from root 'sac' to shoot/throw)
adjective (masculine)
Root: sac (class 1)
मामका (māmakā) - the Kauravas, Dhritarashtra's sons (my people, my sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me; (substantively) my people, my relatives, my sons
derived from 'mama' (my)
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: ātmanepada ending
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, narrate
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-cakṣ
often treated as a derivative from 'khyā' in the sense of narrating
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name of Dhritarashtra's charioteer and counsellor)