Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-122, verse-7

अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य द्रौणेः शारद्वतस्य च ।
मन्दवेगानिषूंस्ताभ्यामजिघांसुरवासृजत् ॥७॥
7. astrairastrāṇi saṁvārya drauṇeḥ śāradvatasya ca ,
mandavegāniṣūṁstābhyāmajighāṁsuravāsṛjat.
7. astraiḥ astrāṇi saṃvārya drauṇeḥ śāradvatasya
ca mandavegān iṣūn tābhyām ajighāṃsuḥ avāsṛjat
7. drauṇeḥ ca śāradvatasya astraiḥ astrāṇi saṃvārya
ajighāṃsuḥ tābhyām mandavegān iṣūn avāsṛjat
7. Having warded off the weapons of Droṇa's son (Aśvatthāman) and Śāradvata (Kṛpa), and not wishing to kill them, he released slow-moving arrows upon both of them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons
  • अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons
  • संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having countered
  • द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
  • शारद्वतस्य (śāradvatasya) - of Kṛpa (of Śāradvata)
  • (ca) - and
  • मन्दवेगान् (mandavegān) - describing the arrows released by the protagonist (slow-moving, having slow velocity)
  • इषून् (iṣūn) - arrows
  • ताभ्याम् (tābhyām) - upon Aśvatthāman and Kṛpa (to them both, upon them both)
  • अजिघांसुः (ajighāṁsuḥ) - referring to the protagonist (e.g., Arjuna) who released the arrows without lethal intent (not wishing to kill, not murderous)
  • अवासृजत् (avāsṛjat) - he (the protagonist) discharged the arrows (he released, he discharged)

Words meanings and morphology

अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, arrow
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, arrow
संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having countered
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √vṛ (to cover, choose, restrain) with prefix sam- and causative suffix -ṇic, then absolutve suffix -lyap.
Prefix: sam
Root: √vṛ (class 5)
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa
Patronymic from Droṇa
शारद्वतस्य (śāradvatasya) - of Kṛpa (of Śāradvata)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - son of Śaradvan
Patronymic from Śaradvan
(ca) - and
(indeclinable)
मन्दवेगान् (mandavegān) - describing the arrows released by the protagonist (slow-moving, having slow velocity)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mandavega
mandavega - slow-moving, having slow velocity
Compound type : bahuvrīhi (manda+vega)
  • manda – slow, dull, weak
    adjective
  • vega – speed, velocity, impulse
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'iṣūn' (arrows).
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow, dart
ताभ्याम् (tābhyām) - upon Aśvatthāman and Kṛpa (to them both, upon them both)
(pronoun)
masculine, dual of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Used here in the sense of 'upon them'.
अजिघांसुः (ajighāṁsuḥ) - referring to the protagonist (e.g., Arjuna) who released the arrows without lethal intent (not wishing to kill, not murderous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajighāṃsu
ajighāṁsu - not wishing to kill, not murderous
Desiderative participle
Derived from the desiderative stem of root √han (to strike, kill) with a negative prefix 'a-' and suffix -u.
Root: √han (class 2)
Note: Implied subject is Arjuna.
अवासृजत् (avāsṛjat) - he (the protagonist) discharged the arrows (he released, he discharged)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √sṛj
Prefix: ava
Root: √sṛj (class 6)
Note: Implied subject is Arjuna.