महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-76
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं कुशलो ह्यसि भाषितुम् ।
असह्यं तमहं मन्ये तन्ममाचक्ष्व संजय ॥७६॥
असह्यं तमहं मन्ये तन्ममाचक्ष्व संजय ॥७६॥
76. etadicchāmyahaṁ śrotuṁ kuśalo hyasi bhāṣitum ,
asahyaṁ tamahaṁ manye tanmamācakṣva saṁjaya.
asahyaṁ tamahaṁ manye tanmamācakṣva saṁjaya.
76.
etat icchāmi aham śrotum kuśalaḥ hi asi bhāṣitum
asahyam tam aham manye tat mama ācakṣva sañjaya
asahyam tam aham manye tat mama ācakṣva sañjaya
76.
I wish to hear this from you, for you are skilled at speaking. I consider him unbearable, so please tell me all about it, Sañjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- अहम् (aham) - I
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- कुशलः (kuśalaḥ) - skilled, clever, expert
- हि (hi) - indeed, for, because
- असि (asi) - you are
- भाषितुम् (bhāṣitum) - to speak, to say
- असह्यम् (asahyam) - unbearable, intolerable
- तम् (tam) - him (referring to the subject of the previous verse, Sātyaki) (him, that)
- अहम् (aham) - I
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- तत् (tat) - therefore, that (matter) (that, therefore)
- मम (mama) - to me (my, to me, for me)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, narrate
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root verb, 6th class, Parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form derived from the root 'śru'.
Root: śru (class 5)
कुशलः (kuśalaḥ) - skilled, clever, expert
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśala
kuśala - skilled, clever, expert, well-being
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, 2nd class, Parasmaipada.
Root: as (class 2)
भाषितुम् (bhāṣitum) - to speak, to say
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form derived from the root 'bhāṣ'.
Root: bhāṣ (class 1)
असह्यम् (asahyam) - unbearable, intolerable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asahya
asahya - unbearable, intolerable, difficult to overcome
Gerundive/Potential Passive Participle
Derived from the root 'sah' (to endure) with the negative prefix 'a-' and suffix '-ya'.
Root: sah (class 1)
Note: Modifies 'tam' (him).
तम् (tam) - him (referring to the subject of the previous verse, Sātyaki) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root verb, 4th class, Ātmanepada.
Root: man (class 4)
तत् (tat) - therefore, that (matter) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here with an adverbial force, meaning 'therefore' or referring to 'that matter'.
मम (mama) - to me (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Often used in dative sense with verbs of telling.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, narrate
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-cakṣ
Root 'cakṣ' (to see, perceive, tell) with prefix 'ā-'. Usually Ātmanepada for 'to tell'.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)