Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,122

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-122, verse-30

यत्र यात्येष तत्र त्वं चोदयाश्वाञ्जनार्दन ।
मा सोमदत्तेः पदवीं गमयेत्सात्यकिं वृषः ॥३०॥
30. yatra yātyeṣa tatra tvaṁ codayāśvāñjanārdana ,
mā somadatteḥ padavīṁ gamayetsātyakiṁ vṛṣaḥ.
30. yatra yāti eṣa tatra tvam codaya aśvān janārdana
mā somadatteḥ padavīm gamayet sātyakim vṛṣaḥ
30. janārdana,
eṣa yatra yāti,
tatra tvam aśvān codaya.
vṛṣaḥ sātyakim somadatteḥ padavīm mā gamayet.
30. O Janardana, wherever he (Karna) goes, you drive the horses there. May that bull-like warrior (vṛṣa) not lead Satyaki to the fate of Somadatta's son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - wherever (where, in which place)
  • याति (yāti) - goes, moves
  • एष (eṣa) - he (Karna) (this one, he)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you)
  • चोदय (codaya) - drive (the horses) (urge, impel, drive, incite)
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • जनार्दन (janārdana) - Krishna (O Janardana (Krishna))
  • मा (mā) - not (prohibitive)
  • सोमदत्तेः (somadatteḥ) - of Somadatta
  • पदवीम् (padavīm) - fate, state (i.e., death) (path, way, track, position, state, destiny)
  • गमयेत् (gamayet) - may lead (to the fate of) (may cause to go, may lead)
  • सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
  • वृषः (vṛṣaḥ) - that bull-like warrior (Karna) (bull, best, strong man, foremost warrior)

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - wherever (where, in which place)
(indeclinable)
Note: Relative adverb.
याति (yāti) - goes, moves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Active
Root YĀ (2nd class), present, 3rd person singular.
Root: yā (class 2)
एष (eṣa) - he (Karna) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Refers to Karna.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Correlative adverb to yatra.
त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of codaya.
चोदय (codaya) - drive (the horses) (urge, impel, drive, incite)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cud
Imperative Active
From root CUD (10th class, or causative of 1st class), imperative, 2nd person singular.
Root: cud (class 10)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Object of codaya.
जनार्दन (janārdana) - Krishna (O Janardana (Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (an epithet of Krishna/Vishnu), exciter of men, tormentor of men
Compound: jana (men) + ardana (agitating, tormenting, from root ṛd 'to oppress').
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
  • jana – man, person, people
    noun (masculine)
  • ardana – agitating, tormenting, crushing
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    From root ṚD (to oppress, torment).
    Root: ṛd (class 1)
Note: Address to Krishna.
मा (mā) - not (prohibitive)
(indeclinable)
Note: Prohibitive.
सोमदत्तेः (somadatteḥ) - of Somadatta
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of somadatta
somadatta - Somadatta (proper name, father of Bhurishravas)
Note: Possessive, referring to Somadatta's son.
पदवीम् (padavīm) - fate, state (i.e., death) (path, way, track, position, state, destiny)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padavī
padavī - path, way, track, road, course, position, rank, state, destiny
Derived from pada (foot, step, path).
Note: Object of gamayet.
गमयेत् (gamayet) - may lead (to the fate of) (may cause to go, may lead)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative Active (Causative)
Causative of root GAM (1st class), optative, 3rd person singular.
Root: gam (class 1)
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (proper name)
Patronymic from Satyak.
Note: Direct object of the causative verb gamayet (Satyaki is the one who is caused to go).
वृषः (vṛṣaḥ) - that bull-like warrior (Karna) (bull, best, strong man, foremost warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣa
vṛṣa - bull, best of his kind, chief, strong man, foremost warrior
Note: Subject of gamayet, referring to Karna.