महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-62
छित्त्वा ध्वजं शतेनैव शतधा पुरुषर्षभः ।
चकार विरथं कर्णं तव पुत्रस्य पश्यतः ॥६२॥
चकार विरथं कर्णं तव पुत्रस्य पश्यतः ॥६२॥
62. chittvā dhvajaṁ śatenaiva śatadhā puruṣarṣabhaḥ ,
cakāra virathaṁ karṇaṁ tava putrasya paśyataḥ.
cakāra virathaṁ karṇaṁ tava putrasya paśyataḥ.
62.
chittvā dhvajam śatena eva śatadhā puruṣarṣabhaḥ
cakāra viratham karṇam tava putrasya paśyataḥ
cakāra viratham karṇam tava putrasya paśyataḥ
62.
puruṣarṣabhaḥ śatena eva dhvajam śatadhā chittvā
karṇam viratham cakāra tava putrasya paśyataḥ
karṇam viratham cakāra tava putrasya paśyataḥ
62.
That best among men, having cut down the banner into a hundred pieces with just a hundred (arrows), rendered Karna charioless, while your son (Duryodhana) watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having severed
- ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
- शतेन (śatena) - with a hundred arrows (implied) (with a hundred)
- एव (eva) - indeed, only, just
- शतधा (śatadhā) - in a hundred ways, into a hundred pieces
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - The hero (e.g., Arjuna or Satyaki) (best among men, bull among men)
- चकार (cakāra) - he made, he did
- विरथम् (viratham) - charioless, deprived of a chariot
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- तव (tava) - of your (Duryodhana's) son (your, of you)
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- पश्यतः (paśyataḥ) - while seeing, while watching
Words meanings and morphology
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having severed
(indeclinable)
absolutive
Formed from the root 'chid' with the suffix '-tvā'.
Root: chid (class 7)
ध्वजम् (dhvajam) - banner, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard, emblem
Root: dhvaj (class 1)
शतेन (śatena) - with a hundred arrows (implied) (with a hundred)
(numeral)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शतधा (śatadhā) - in a hundred ways, into a hundred pieces
(indeclinable)
Formed from 'śata' (hundred) with the suffix '-dhā' (indicating division or manner).
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - The hero (e.g., Arjuna or Satyaki) (best among men, bull among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - chief of men, best of men, bull among men
Compound type : Tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, male, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
चकार (cakāra) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
विरथम् (viratham) - charioless, deprived of a chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - chariotless, dismounted from a chariot
Compound type : Bahuvrihi (vi+ratha)
- vi – without, lacking, apart, away
indeclinable
Prefix indicating separation, negation, or intensity. - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent character in the Mahabharata); ear
तव (tava) - of your (Duryodhana's) son (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
पश्यतः (paśyataḥ) - while seeing, while watching
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, watching
Present Active Participle
Derived from the root 'dṛś' (to see), with the present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as a participial adjective, agreeing with 'putrasya'.