महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-22
ये तु विद्यामुपादाय गुरुभ्यः पुरुषाधमाः ।
घ्नन्ति तानेव दुर्वृत्तास्ते वै निरयगामिनः ॥२२॥
घ्नन्ति तानेव दुर्वृत्तास्ते वै निरयगामिनः ॥२२॥
22. ye tu vidyāmupādāya gurubhyaḥ puruṣādhamāḥ ,
ghnanti tāneva durvṛttāste vai nirayagāminaḥ.
ghnanti tāneva durvṛttāste vai nirayagāminaḥ.
22.
ye tu vidyām upādāya gurubhyaḥ puruṣādhamāḥ
ghnanti tān eva durvṛttāḥ te vai nirayagāminaḥ
ghnanti tān eva durvṛttāḥ te vai nirayagāminaḥ
22.
tu ye puruṣādhamāḥ durvṛttāḥ gurubhyaḥ vidyām upādāya tān eva ghnanti,
te vai nirayagāminaḥ
te vai nirayagāminaḥ
22.
But those wicked men, the vilest of persons, who, having acquired knowledge (vidyā) from their teachers (gurus), only harm those very teachers, they indeed go to hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, those who
- तु (tu) - but, on the other hand
- विद्याम् (vidyām) - knowledge, learning
- उपादाय (upādāya) - having taken, having acquired, having received
- गुरुभ्यः (gurubhyaḥ) - from their spiritual teachers (guru) (from teachers, from gurus)
- पुरुषाधमाः (puruṣādhamāḥ) - vilest of men, wretched persons
- घ्नन्ति (ghnanti) - they kill, destroy, harm
- तान् (tān) - those very teachers (gurus) (them, those)
- एव (eva) - indeed, only, just
- दुर्वृत्ताः (durvṛttāḥ) - ill-behaved, wicked, immoral
- ते (te) - they, those
- वै (vai) - indeed, surely
- निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - going to hell, destined for hell
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun, masculine nominative plural.
Note: Subject for 'ghnanti'.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Conjunction.
विद्याम् (vidyām) - knowledge, learning
(noun)
Accusative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, wisdom (vidyā)
From root √vid (to know).
Root: √vid (class 2)
उपादाय (upādāya) - having taken, having acquired, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix upā- (upa + ā) and root √dā (to give, take).
Prefixes: upa+ā
Root: √dā (class 3)
गुरुभ्यः (gurubhyaḥ) - from their spiritual teachers (guru) (from teachers, from gurus)
(noun)
Ablative, masculine, plural of guru
guru - teacher, spiritual guide (guru), heavy, important
Note: Source of knowledge.
पुरुषाधमाः (puruṣādhamāḥ) - vilest of men, wretched persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣādhama
puruṣādhama - vilest of men, low man, wretched person
Tatpurusha compound: puruṣa (person) + adhama (lowest, vilest).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adhama)
- puruṣa – man, person, male, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - adhama – lowest, vilest, meanest, worst
adjective (masculine)
Note: Predicate for 'ye' and 'te'.
घ्नन्ति (ghnanti) - they kill, destroy, harm
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √han
Present Active
From root √han (to strike, kill).
Root: √han (class 2)
तान् (tān) - those very teachers (gurus) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, him, her, it
Demonstrative/correlative pronoun, masculine accusative plural.
Note: Object of 'ghnanti'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
दुर्वृत्ताः (durvṛttāḥ) - ill-behaved, wicked, immoral
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durvṛtta
durvṛtta - ill-behaved, wicked, vicious, immoral
Compound: dur- (bad) + vṛtta (conduct).
Compound type : bahuvrīhi (dur+vṛtta)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable
Prefix/indeclinable - vṛtta – conduct, course, behavior, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle (when adjective)
From root √vṛt
Root: √vṛt (class 1)
Note: Acts as an epithet for 'ye' and 'te'.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative/correlative pronoun, masculine nominative plural.
Note: Subject of 'nirayagāminaḥ' (implicitly 'are').
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - going to hell, destined for hell
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirayagāmin
nirayagāmin - going to hell, hell-bound, destined for a lower world
Compound: niraya (hell) + gāmin (going, going to). gāmin is an agent noun from √gam.
Compound type : tatpuruṣa (niraya+gāmin)
- niraya – hell, Hades, a lower world
noun (masculine) - gāmin – going, walking, moving; one who goes
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
From root √gam
Root: √gam (class 1)
Note: Predicate for 'te'.