महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-122, verse-48
राधेयोऽपि महाराज शरवर्षं समुत्सृजन् ।
अभ्यद्रवत्सुसंक्रुद्धो रणे शैनेयमच्युतम् ॥४८॥
अभ्यद्रवत्सुसंक्रुद्धो रणे शैनेयमच्युतम् ॥४८॥
48. rādheyo'pi mahārāja śaravarṣaṁ samutsṛjan ,
abhyadravatsusaṁkruddho raṇe śaineyamacyutam.
abhyadravatsusaṁkruddho raṇe śaineyamacyutam.
48.
rādheyaḥ api mahārāja śaravarṣam samutsṛjan abhi
adravat susaṃkruddhaḥ raṇe śaineyam acyutam
adravat susaṃkruddhaḥ raṇe śaineyam acyutam
48.
mahārāja rādheyaḥ api susaṃkruddhaḥ śaravarṣam
samutsṛjan raṇe acyutam śaineyam abhi adravat
samutsṛjan raṇe acyutam śaineyam abhi adravat
48.
O great king, Karna also, intensely enraged, showering a rain of arrows, rushed towards the unwavering son of Śini (Śaineya) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha)
- अपि (api) - also, even
- महाराज (mahārāja) - O great king
- शरवर्षम् (śaravarṣam) - rain of arrows
- समुत्सृजन् (samutsṛjan) - releasing, discharging, showering
- अभि (abhi) - towards, against
- अद्रवत् (adravat) - he rushed, he ran towards
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, intensely furious
- रणे (raṇe) - in battle, in the fight
- शैनेयम् (śaineyam) - Satyaki (son of Śini)
- अच्युतम् (acyutam) - unwavering, immovable, imperishable
Words meanings and morphology
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radha, Karna
Patronymic from Rādhā
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : tatpuruṣa (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king
noun (masculine)
शरवर्षम् (śaravarṣam) - rain of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
समुत्सृजन् (samutsṛjan) - releasing, discharging, showering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutsṛjat
samutsṛjat - releasing, discharging, showering
Present Active Participle
Present active participle from root sṛj (to create/release) with prefixes sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: sṛj (class 6)
अभि (abhi) - towards, against
(indeclinable)
अद्रवत् (adravat) - he rushed, he ran towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect 3rd singular
Root dru (to run). Imperfect active 3rd singular form. The prefix abhi combines with this.
Root: dru (class 1)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, intensely furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very enraged, intensely angry
Compound of su (very) and saṃkruddha (enraged). Saṃkruddha is a Past Passive Participle of root krudh with prefix sam.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – well, good, very, intensely
indeclinable - saṃkruddha – enraged, furious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root krudh (to be angry) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
शैनेयम् (śaineyam) - Satyaki (son of Śini)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaineya
śaineya - son of Śini, Satyaki
Patronymic from Śini
अच्युतम् (acyutam) - unwavering, immovable, imperishable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, unwavering, imperishable, firm
Past Passive Participle (negative)
Negative participle (a- + cyuta) from root cyu (to move, fall).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - cyuta – fallen, moved, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root cyu (to move, fall).
Root: cyu (class 1)