Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,120

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-120, verse-72

प्रशस्यमानौ समरे सिद्धचारणवातिकैः ।
अयुध्येतां महाराज परस्परवधैषिणौ ॥७२॥
72. praśasyamānau samare siddhacāraṇavātikaiḥ ,
ayudhyetāṁ mahārāja parasparavadhaiṣiṇau.
72. praśasyamānau samare siddha cāraṇa vātikaiḥ
ayudhyetām mahārāja paraspara vadha eṣiṇau
72. mahārāja samare siddha cāraṇa vātikaiḥ
praśasyamānau paraspara vadha eṣiṇau ayudhyetām
72. O great king, being praised in battle by the Siddhas, Caraṇas, and Vātikas, those two fought, each intent on the other's destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रशस्यमानौ (praśasyamānau) - being praised, being glorified
  • समरे (samare) - in battle, in combat
  • सिद्ध (siddha) - perfected being, accomplished one
  • चारण (cāraṇa) - celestial bard, wanderer
  • वातिकैः (vātikaiḥ) - by Vātikas (a class of beings)
  • अयुध्येताम् (ayudhyetām) - they fought
  • महाराज (mahārāja) - O great King Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • परस्पर (paraspara) - mutual, each other's
  • वध (vadha) - killing, destruction
  • एषिणौ (eṣiṇau) - desiring, wishing for

Words meanings and morphology

प्रशस्यमानौ (praśasyamānau) - being praised, being glorified
(adjective)
Nominative, masculine, dual of praśasyamāna
praśasyamāna - being praised, commendable
Present Passive Participle
Derived from root śaṃs (to praise) with prefix pra-, passive stem śasyamāna, masculine nominative dual.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Karna and Arjuna).
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
Root: sam-ṛ
सिद्ध (siddha) - perfected being, accomplished one
(noun)
masculine, singular of siddha
siddha - perfected, accomplished, a perfected being, demi-god
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, to accomplish).
Root: sidh (class 4)
Note: First part of 'siddhacāraṇavātikaiḥ'.
चारण (cāraṇa) - celestial bard, wanderer
(noun)
masculine, singular of cāraṇa
cāraṇa - wanderer, spy, celestial bard
From root car (to move, to wander).
Root: car (class 1)
Note: Second part of 'siddhacāraṇavātikaiḥ'.
वातिकैः (vātikaiḥ) - by Vātikas (a class of beings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vātika
vātika - related to wind (vāta), a class of heavenly beings/demi-gods
Derived from vāta (wind).
Note: Instrumental agent of praise. The full compound is 'siddhacāraṇavātika'.
अयुध्येताम् (ayudhyetām) - they fought
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect tense, 3rd person dual, ātmanepada
Root yudh (class 4), imperfect, 3rd person dual, ātmanepada form.
Root: yudh (class 4)
Note: Subject is the implied 'tau' (Karna and Arjuna).
महाराज (mahārāja) - O great King Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
    From mahat.
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya.
परस्पर (paraspara) - mutual, each other's
(adjective)
of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal, one another
Note: First part of 'parasparavadhaiṣiṇau'.
वध (vadha) - killing, destruction
(noun)
masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, destruction
From root vadh (to strike, to kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Middle part of 'parasparavadhaiṣiṇau'.
एषिणौ (eṣiṇau) - desiring, wishing for
(adjective)
Nominative, masculine, dual of eṣin
eṣin - desiring, wishing, seeking
Agent noun suffix
Derived from root iṣ (to wish, to desire) with suffix -in.
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies the implied subject (Karna and Arjuna). The full compound is 'parasparavadhaeṣin'.