महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-120, verse-23
एवमुक्तस्तु राधेयस्तव पुत्रेण मारिष ।
दुर्योधनमिदं वाक्यं प्रत्युवाच कुरूत्तमम् ॥२३॥
दुर्योधनमिदं वाक्यं प्रत्युवाच कुरूत्तमम् ॥२३॥
23. evamuktastu rādheyastava putreṇa māriṣa ,
duryodhanamidaṁ vākyaṁ pratyuvāca kurūttamam.
duryodhanamidaṁ vākyaṁ pratyuvāca kurūttamam.
23.
evam uktaḥ tu rādheyaḥ tava putreṇa māriṣa
duryodhanam idam vākyam pratyuvāca kurūttamam
duryodhanam idam vākyam pratyuvāca kurūttamam
23.
māriṣa evam tava putreṇa uktaḥ tu rādheyaḥ
kurūttamam duryodhanam idam vākyam pratyuvāca
kurūttamam duryodhanam idam vākyam pratyuvāca
23.
O respected one, Karṇa, the son of Rādhā, thus addressed by your son (Duryodhana), replied this speech to Duryodhana, the foremost among the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (referring to Karṇa) (spoken, said, addressed)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karṇa (son of Rādhā)
- तव (tava) - (Dhṛtarāṣṭra's) your (son) (your)
- पुत्रेण (putreṇa) - by your son (Duryodhana) (by the son)
- मारिष (māriṣa) - O respected one (referring to Dhṛtarāṣṭra) (O respected one)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke back
- कुरूत्तमम् (kurūttamam) - the foremost among the Kurus (referring to Duryodhana) (the best of the Kurus, the foremost Kuru)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (referring to Karṇa) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
राधेयः (rādheyaḥ) - Karṇa (son of Rādhā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (Karṇa)
Patronymic from Rādhā (Karṇa's foster mother).
तव (tava) - (Dhṛtarāṣṭra's) your (son) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रेण (putreṇa) - by your son (Duryodhana) (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son
मारिष (māriṣa) - O respected one (referring to Dhṛtarāṣṭra) (O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected sir, venerable person
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of a king)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke back
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
Perfect Active Indic
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular of root vac (to speak) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
कुरूत्तमम् (kurūttamam) - the foremost among the Kurus (referring to Duryodhana) (the best of the Kurus, the foremost Kuru)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurūttama
kurūttama - best of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+uttama)
- kuru – a Kuru (member of the Kuru dynasty)
proper noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)