Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,120

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-120, verse-20

द्रौणिना रक्ष्यमाणं च मया दुःशासनेन च ।
कथं प्राप्स्यति बीभत्सुः सैन्धवं कालचोदितः ॥२०॥
20. drauṇinā rakṣyamāṇaṁ ca mayā duḥśāsanena ca ,
kathaṁ prāpsyati bībhatsuḥ saindhavaṁ kālacoditaḥ.
20. drauṇinā rakṣyamāṇam ca mayā duḥśāsanena ca
katham prāpsyati bībhatsuḥ saindhavam kālacoditaḥ
20. katham kālacoditaḥ bībhatsuḥ drauṇinā ca mayā
ca duḥśāsanena rakṣyamāṇam saindhavam prāpsyati
20. And how will Arjuna, driven by the impulse of time, reach Jayadratha while he is being protected by Droṇa's son (Aśvatthāman), by me, and by Duḥśāsana?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौणिना (drauṇinā) - by Aśvatthāman (by the son of Droṇa, by Aśvatthāman)
  • रक्ष्यमाणम् (rakṣyamāṇam) - being protected, being guarded
  • (ca) - and, also
  • मया (mayā) - by Duryodhana (the speaker) (by me)
  • दुःशासनेन (duḥśāsanena) - by Duḥśāsana (proper name)
  • (ca) - and, also
  • कथम् (katham) - how, why, in what manner
  • प्राप्स्यति (prāpsyati) - will reach, will obtain, will attain
  • बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (the disgusted one)
  • सैन्धवम् (saindhavam) - King Jayadratha, lord of Sindhu (the king of Sindhu, Jayadratha)
  • कालचोदितः (kālacoditaḥ) - driven by time/fate, impelled by destiny

Words meanings and morphology

द्रौणिना (drauṇinā) - by Aśvatthāman (by the son of Droṇa, by Aśvatthāman)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa; specifically Aśvatthāman
from Droṇa + i (patronymic suffix)
Note: Agent of rakṣyamāṇam.
रक्ष्यमाणम् (rakṣyamāṇam) - being protected, being guarded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
from root rakṣ- 'to protect' + śānaC suffix
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with Saindhavam. Describes Jayadratha as 'the one who is currently being protected'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects agents of protection.
मया (mayā) - by Duryodhana (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Agent of rakṣyamāṇam.
दुःशासनेन (duḥśāsanena) - by Duḥśāsana (proper name)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name, one of the Kauravas)
Note: Agent of rakṣyamāṇam.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects agents of protection.
कथम् (katham) - how, why, in what manner
(indeclinable)
प्राप्स्यति (prāpsyati) - will reach, will obtain, will attain
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Subject is Bībhatsuḥ (Arjuna).
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (the disgusted one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent; an epithet of Arjuna (hater of sin)
desiderative from root badh/bādha 'to harass, oppress' or bhī 'to fear' (often seen as 'one who shrinks from sin')
Note: Subject of prāpsyati.
सैन्धवम् (saindhavam) - King Jayadratha, lord of Sindhu (the king of Sindhu, Jayadratha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, a horse from Sindhu, rock salt
from Sindhu (region) + aṇ (suffix)
Note: Object of prāpsyati.
कालचोदितः (kālacoditaḥ) - driven by time/fate, impelled by destiny
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālacodita
kālacodita - driven by time, impelled by fate/destiny
from kāla 'time, destiny' + codita (past passive participle of cud 'to impel')
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (kāla+codita)
  • kāla – time, period, destiny, fate
    noun (masculine)
  • codita – impelled, urged, driven, instigated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root cud- 'to impel, urge'
    Root: cud (class 10)
Note: Agrees with Bībhatsuḥ.