महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-91
अतिथिः पूजितो यस्य ध्यायते मनसा शुभम् ।
न तत्क्रतुशतेनापि तुल्यमाहुर्मनीषिणः ॥९१॥
न तत्क्रतुशतेनापि तुल्यमाहुर्मनीषिणः ॥९१॥
91. atithiḥ pūjito yasya dhyāyate manasā śubham ,
na tatkratuśatenāpi tulyamāhurmanīṣiṇaḥ.
na tatkratuśatenāpi tulyamāhurmanīṣiṇaḥ.
91.
atithiḥ pūjitaḥ yasya dhyāyate manasā śubham
na tat kratuśatena api tulyam āhuḥ manīṣiṇaḥ
na tat kratuśatena api tulyam āhuḥ manīṣiṇaḥ
91.
yasya atithiḥ pūjitaḥ (san),
manasā śubham dhyāyate,
tat na kratuśatena api tulyam (iti) manīṣiṇaḥ āhuḥ
manasā śubham dhyāyate,
tat na kratuśatena api tulyam (iti) manīṣiṇaḥ āhuḥ
91.
When a guest is honored, and he contemplates auspiciousness with his mind, the wise (manīṣiṇaḥ) declare that this (good outcome) is not equaled even by a hundred Vedic rituals (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, adored
- यस्य (yasya) - of the host who honored the guest (whose, of whom)
- ध्यायते (dhyāyate) - meditates, contemplates, reflects
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- शुभम् (śubham) - auspiciousness, good, fortune, welfare
- न (na) - not, no
- तत् (tat) - that good outcome or auspiciousness (that, this, it)
- क्रतुशतेन (kratuśatena) - by a hundred Vedic rituals
- अपि (api) - even, also, too
- तुल्यम् (tulyam) - equal, similar, comparable
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise, the sagacious, the intelligent ones
Words meanings and morphology
अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger, one who comes without a fixed date
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, adored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, adored
Past Passive Participle
From root pūj (to honor).
Root: pūj (class 10)
यस्य (yasya) - of the host who honored the guest (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Genitive singular.
ध्यायते (dhyāyate) - meditates, contemplates, reflects
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dhyā
Present middle indicative
From root dhyā (to meditate). 3rd person singular.
Root: dhyā (class 1)
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought
From root man (to think). Instrumental singular.
Root: man (class 4)
शुभम् (śubham) - auspiciousness, good, fortune, welfare
(noun)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious
Neuter nominative/accusative singular. Used here as a noun.
Root: śubh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत् (tat) - that good outcome or auspiciousness (that, this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, him, it
Neuter nominative/accusative singular.
क्रतुशतेन (kratuśatena) - by a hundred Vedic rituals
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kratuśata
kratuśata - a hundred Vedic rituals
Instrumental singular.
Compound type : tatpurusha (kratu+śata)
- kratu – Vedic ritual, sacrifice, power, intelligence
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8) - śata – hundred
numeral (neuter)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तुल्यम् (tulyam) - equal, similar, comparable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable
Neuter nominative/accusative singular. Agrees with tat.
Root: tul (class 10)
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect active indicative
From root ah (to say). 3rd person plural. Often used for general statements.
Root: ah (class 2)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise, the sagacious, the intelligent ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, sagacious, intelligent, a sage
From manas (mind) + īṣ (to desire, seek).
Root: man