महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-42
येन येन च तुष्येत नित्यमेव त्वयातिथिः ।
अप्यात्मनः प्रदानेन न ते कार्या विचारणा ॥४२॥
अप्यात्मनः प्रदानेन न ते कार्या विचारणा ॥४२॥
42. yena yena ca tuṣyeta nityameva tvayātithiḥ ,
apyātmanaḥ pradānena na te kāryā vicāraṇā.
apyātmanaḥ pradānena na te kāryā vicāraṇā.
42.
yena yena ca tuṣyeta nityam eva tvayā atithiḥ
api ātmanaḥ pradānena na te kāryā vicāraṇā
api ātmanaḥ pradānena na te kāryā vicāraṇā
42.
ca yena yena tvayā atithiḥ nityam eva tuṣyeta
api ātmanaḥ pradānena te vicāraṇā na kāryā
api ātmanaḥ pradānena te vicāraṇā na kāryā
42.
And by whatever means a guest may always be pleased by you, even by offering your own self (ātman), you should not give it a second thought.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by whatever means (by which, by whatever)
- येन (yena) - by whatever means (by which, by whatever)
- च (ca) - and (and, also)
- तुष्येत (tuṣyeta) - may be pleased (may be pleased, should be satisfied)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, certainly)
- त्वया (tvayā) - by you (Oghavatī) (by you)
- अतिथिः (atithiḥ) - a guest (guest, visitor)
- अपि (api) - even (also, even, indeed)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of the self, of one's own self)
- प्रदानेन (pradānena) - by offering (by giving, by offering, by yielding)
- न (na) - not
- ते (te) - by you (referring to Oghavatī) (by you, for you, to you, your)
- कार्या (kāryā) - should be done (should be done, ought to be done)
- विचारणा (vicāraṇā) - consideration, second thought (consideration, deliberation, investigation, hesitation)
Words meanings and morphology
येन (yena) - by whatever means (by which, by whatever)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, whatever, who, what
Note: Repeated for emphasis: 'by whatever and whatever means'.
येन (yena) - by whatever means (by which, by whatever)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, whatever, who, what
Note: Repeated for emphasis: 'by whatever and whatever means'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तुष्येत (tuṣyeta) - may be pleased (may be pleased, should be satisfied)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tuṣ
Optative mood, 3rd person singular, active voice, from root 'tuṣ' (4th class).
Root: tuṣ (class 4)
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
त्वया (tvayā) - by you (Oghavatī) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Agent in a passive-like construction.
अतिथिः (atithiḥ) - a guest (guest, visitor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, visitor, stranger
Note: Subject of 'tuṣyeta'.
अपि (api) - even (also, even, indeed)
(indeclinable)
Note: Intensifying particle.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of the self, of one's own self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, breath
Root: an (class 2)
प्रदानेन (pradānena) - by offering (by giving, by offering, by yielding)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, offering, bestowing, granting
Derived from 'pra' (prefix) + root 'dā' (to give).
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
न (na) - not
(indeclinable)
ते (te) - by you (referring to Oghavatī) (by you, for you, to you, your)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Used here in the sense of instrumental agent for a passive construction ('by you').
कार्या (kāryā) - should be done (should be done, ought to be done)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, work, action, duty
Gerundive
Gerundive from root 'kṛ' (to do), expressing obligation or potentiality.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vicāraṇā' (feminine nominative singular).
विचारणा (vicāraṇā) - consideration, second thought (consideration, deliberation, investigation, hesitation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - consideration, deliberation, investigation, reflection
Derived from 'vi' (prefix) + root 'car' (to move, consider).
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Subject of the passive construction.