महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-45
निष्क्रान्ते मयि कल्याणि तथा संनिहितेऽनघे ।
नातिथिस्तेऽवमन्तव्यः प्रमाणं यद्यहं तव ॥४५॥
नातिथिस्तेऽवमन्तव्यः प्रमाणं यद्यहं तव ॥४५॥
45. niṣkrānte mayi kalyāṇi tathā saṁnihite'naghe ,
nātithiste'vamantavyaḥ pramāṇaṁ yadyahaṁ tava.
nātithiste'vamantavyaḥ pramāṇaṁ yadyahaṁ tava.
45.
niṣkrānte mayi kalyāṇi tathā saṃnihite anaghe na
atithiḥ te avamantavyaḥ pramāṇam yadi aham tava
atithiḥ te avamantavyaḥ pramāṇam yadi aham tava
45.
yadi aham tava pramāṇam kalyāṇi anaghe mayi
niṣkrānte tathā saṃnihite te atithiḥ na avamantavyaḥ
niṣkrānte tathā saṃnihite te atithiḥ na avamantavyaḥ
45.
If I am an authority for you, then whether I am departed or present, O auspicious and sinless one, a guest should never be disrespected by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - when I am departed (having gone out, departed)
- मयि (mayi) - when I am in a state of having departed/being present (in me, on me, regarding me)
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one, O virtuous one
- तथा (tathā) - and (connects two states) (thus, so, in the same way, and)
- संनिहिते (saṁnihite) - when I am present (present, near, placed together)
- अनघे (anaghe) - O sinless one, O faultless one
- न (na) - not, no
- अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger
- ते (te) - by you (agent for the gerundive) (by you, to you, your)
- अवमन्तव्यः (avamantavyaḥ) - to be disrespected, to be despised
- प्रमाणम् (pramāṇam) - a source of authority, a standard (authority, measure, proof, standard)
- यदि (yadi) - if, whether
- अहम् (aham) - I
- तव (tava) - your (authority) (your, by you)
Words meanings and morphology
निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - when I am departed (having gone out, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed, gone forth, removed
Past Passive Participle
Derived from niṣ-√kram (to go out).
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with `mayi`.
मयि (mayi) - when I am in a state of having departed/being present (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
Note: Expresses 'when I am in a state of having departed'.
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one, O virtuous one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, beautiful, virtuous, excellent woman
Feminine form of `kalyāṇa`.
Note: Addressed to the interlocutor.
तथा (tathā) - and (connects two states) (thus, so, in the same way, and)
(indeclinable)
Note: Connects the two states: 'departed' and 'present'.
संनिहिते (saṁnihite) - when I am present (present, near, placed together)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃnihita
saṁnihita - placed near, present, placed together, ready
Past Passive Participle
Derived from sam-ni-√dhā (to place near, present).
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `mayi` (understood here).
अनघे (anaghe) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of anaghā
anaghā - sinless, faultless, pure
Feminine form of `anagha`.
Note: Addressed to the interlocutor, similar to `kalyāṇi`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `avamantavyaḥ`.
अतिथिः (atithiḥ) - guest, stranger
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger, one who comes without a fixed date
Note: Subject of the implied sentence.
ते (te) - by you (agent for the gerundive) (by you, to you, your)
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
Note: Used as dative of agent with gerundive, meaning "by you".
अवमन्तव्यः (avamantavyaḥ) - to be disrespected, to be despised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avamantavya
avamantavya - to be disrespected, to be despised, to be neglected
Gerundive (Pot. Pass. Part.)
Derived from ava-√man (to disrespect).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Predicate adjective.
प्रमाणम् (pramāṇam) - a source of authority, a standard (authority, measure, proof, standard)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - authority, measure, proof, standard, true knowledge
Derived from pra-√mā (to measure, establish).
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Predicate nominative for `aham`.
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of the conditional clause.
तव (tava) - your (authority) (your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive, 'your authority'.