महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-51
आसनं चैव पाद्यं च तस्मै दत्त्वा द्विजातये ।
प्रोवाचौघवती विप्रं केनार्थः किं ददामि ते ॥५१॥
प्रोवाचौघवती विप्रं केनार्थः किं ददामि ते ॥५१॥
51. āsanaṁ caiva pādyaṁ ca tasmai dattvā dvijātaye ,
provācaughavatī vipraṁ kenārthaḥ kiṁ dadāmi te.
provācaughavatī vipraṁ kenārthaḥ kiṁ dadāmi te.
51.
āsanam ca eva pādyam ca tasmai dattvā dvijātaye
provāca aughavatī vipram kena arthaḥ kim dadāmi te
provāca aughavatī vipram kena arthaḥ kim dadāmi te
51.
aughavatī tasmai dvijātaye āsanam ca pādyam ca
dattvā vipram provāca kena arthaḥ kim dadāmi te
dattvā vipram provāca kena arthaḥ kim dadāmi te
51.
Having offered a seat and water for his feet to that twice-born (dvija), Oghavatī said to the brahmin: 'What is your intention? What may I give to you?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसनम् (āsanam) - seat, sitting
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, even, only
- पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
- च (ca) - and
- तस्मै (tasmai) - to him, to that
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- द्विजातये (dvijātaye) - to the brahmin (as a twice-born) (to the twice-born (brahmin))
- प्रोवाच (provāca) - she said, she spoke
- औघवती (aughavatī) - Oghavatī (proper name)
- विप्रम् (vipram) - to the brahmin
- केन (kena) - by what, with what (cause)
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object, wealth
- किम् (kim) - what
- ददामि (dadāmi) - I give
- ते (te) - to you
Words meanings and morphology
आसनम् (āsanam) - seat, sitting
(noun)
Accusative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for the feet, foot-bath
च (ca) - and
(indeclinable)
तस्मै (tasmai) - to him, to that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive
Root: dā (class 3)
द्विजातये (dvijātaye) - to the brahmin (as a twice-born) (to the twice-born (brahmin))
(noun)
Dative, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (brahmin, kshatriya, vaishya), brahmin
प्रोवाच (provāca) - she said, she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
औघवती (aughavatī) - Oghavatī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of aughavatī
aughavatī - Oghavatī (name of a princess)
विप्रम् (vipram) - to the brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, sage
केन (kena) - by what, with what (cause)
(pronoun)
Instrumental, singular of kim
kim - what, which, who
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object, wealth
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth
किम् (kim) - what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you