महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-55
सा तु राजसुता स्मृत्वा भर्तुर्वचनमादितः ।
तथेति लज्जमाना सा तमुवाच द्विजर्षभम् ॥५५॥
तथेति लज्जमाना सा तमुवाच द्विजर्षभम् ॥५५॥
55. sā tu rājasutā smṛtvā bharturvacanamāditaḥ ,
tatheti lajjamānā sā tamuvāca dvijarṣabham.
tatheti lajjamānā sā tamuvāca dvijarṣabham.
55.
sā tu rājasutā smṛtvā bhartuḥ vacanam āditaḥ
tathā iti lajjamānā sā tam uvāca dvijarṣabham
tathā iti lajjamānā sā tam uvāca dvijarṣabham
55.
tu sā rājasutā āditaḥ bhartuḥ vacanam smṛtvā
lajjamānā sā tathā iti tam dvijarṣabham uvāca
lajjamānā sā tathā iti tam dvijarṣabham uvāca
55.
But that princess, remembering the word of her beloved (bhartṛ) from the beginning, shyly said "so be it" to that chief among the twice-born (dvijarṣabha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (Savitri) (she, that)
- तु (tu) - but, indeed, however
- राजसुता (rājasutā) - princess (Savitri) (king's daughter, princess)
- स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, having recollected
- भर्तुः (bhartuḥ) - of her beloved (Satyavan) (of the husband, of the lord, of the maintainer)
- वचनम् (vacanam) - word/promise (word, speech, command, statement)
- आदितः (āditaḥ) - from the beginning, at first, originally
- तथा (tathā) - so be it, yes, thus
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- लज्जमाना (lajjamānā) - being shy, being ashamed
- सा (sā) - she (Savitri) (she, that)
- तम् (tam) - him (Narada) (him, that (masculine accusative singular))
- उवाच (uvāca) - she said, he said, spoke
- द्विजर्षभम् (dvijarṣabham) - to the chief among the twice-born (Narada) (to the chief among Brahmins, to the best of twice-born)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (Savitri) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Savitri.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राजसुता (rājasutā) - princess (Savitri) (king's daughter, princess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājasutā
rājasutā - king's daughter, princess
compound of rājan and sutā
Compound type : tatpurusha (rājan+sutā)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - sutā – daughter
noun (feminine)
Past Passive Participle used as noun
from root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of the sentence, coreferent with 'sā'.
स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, having recollected
(indeclinable)
Absolutive
indeclinable participle, from root smṛ
Root: smṛ (class 1)
भर्तुः (bhartuḥ) - of her beloved (Satyavan) (of the husband, of the lord, of the maintainer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, maintainer, supporter
Agent noun
from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Refers to Satyavan, her chosen husband.
वचनम् (vacanam) - word/promise (word, speech, command, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command, statement
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'smṛtvā'.
आदितः (āditaḥ) - from the beginning, at first, originally
(indeclinable)
from ādi (beginning) + suffix -tas
Note: Modifies 'smṛtvā' or 'vacanam'.
तथा (tathā) - so be it, yes, thus
(indeclinable)
Note: Quoted word.
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
लज्जमाना (lajjamānā) - being shy, being ashamed
(participle)
Nominative, feminine, singular of lajjamānā
lajjamānā - being shy, being ashamed
Present Middle Participle
from root lajj (to be ashamed) with śānac suffix
Root: lajj (class 1)
सा (sā) - she (Savitri) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Redundant subject, emphasizes 'rājasutā'.
तम् (tam) - him (Narada) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dvijarṣabham'.
उवाच (uvāca) - she said, he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
द्विजर्षभम् (dvijarṣabham) - to the chief among the twice-born (Narada) (to the chief among Brahmins, to the best of twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - chief among Brahmins, best among twice-born
compound of dvija and ṛṣabha
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya)
noun (masculine)
compound of dvi (twice) and ja (born)
Root: jan (class 4) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Object of 'uvāca'.