महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-71
निःसंदिग्धं मया वाक्यमेतत्ते समुदाहृतम् ।
तेनाहं विप्र सत्येन स्वयमात्मानमालभे ॥७१॥
तेनाहं विप्र सत्येन स्वयमात्मानमालभे ॥७१॥
71. niḥsaṁdigdhaṁ mayā vākyametatte samudāhṛtam ,
tenāhaṁ vipra satyena svayamātmānamālabhe.
tenāhaṁ vipra satyena svayamātmānamālabhe.
71.
niḥsandigdham mayā vākyam etat te samudāhṛtam
tena aham vipra satyena svayam ātmānam ālabhe
tena aham vipra satyena svayam ātmānam ālabhe
71.
This statement has been declared by me to you without any doubt. O brahmin, by that truth I myself affirm my own self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निःसन्दिग्धम् (niḥsandigdham) - undoubtedly, without doubt, certain
- मया (mayā) - by me
- वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, sentence
- एतत् (etat) - Refers to the statement being made. (this, this one)
- ते (te) - The statement is made to the listener. (to you, your)
- समुदाहृतम् (samudāhṛtam) - declared, spoken forth, narrated
- तेन (tena) - By virtue of that truth. (by that, with that)
- अहम् (aham) - I
- विप्र (vipra) - Direct address to a brahmin. (O brahmin, O sage)
- सत्येन (satyena) - by truth, with truth
- स्वयम् (svayam) - Emphasizes the speaker's personal action. (oneself, by oneself, personally)
- आत्मानम् (ātmānam) - Refers to the individual self or consciousness. (self, soul, spirit)
- आलभे (ālabhe) - In this context, to 'affirm' or 'reach' one's true self. (I obtain, I touch, I seize, I take hold of, I affirm)
Words meanings and morphology
निःसन्दिग्धम् (niḥsandigdham) - undoubtedly, without doubt, certain
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niḥsandigdha
niḥsandigdha - undoubted, certain, unquestionable
From niḥ- (without) + saṃ- (completely) + digdha (doubted).
Compound type : bahuvrihi (niḥ+saṃdigdha)
- niḥ – without, out, free from
indeclinable
Prefix/Preposition. - saṃdigdha – doubted, questionable, uncertain
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From sam-dih (to doubt).
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
Note: Functions adverbially.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (first person pronoun)
वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, sentence
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - sentence, speech, statement, word
From vac (to speak).
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - Refers to the statement being made. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one (demonstrative pronoun)
ते (te) - The statement is made to the listener. (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
समुदाहृतम् (samudāhṛtam) - declared, spoken forth, narrated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samudāhṛta
samudāhṛta - declared, expressed, spoken, narrated
Past Passive Participle
Derived from the root hṛ (to carry, offer) with prefixes sam-, ud-, and ā-, and suffix -kta.
Prefixes: sam+ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate adjective.
तेन (tena) - By virtue of that truth. (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Can also be masculine singular instrumental.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (first person pronoun)
विप्र (vipra) - Direct address to a brahmin. (O brahmin, O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, priest, sage, inspired
सत्येन (satyena) - by truth, with truth
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
From sat (being, existence).
Note: Can also be masculine singular instrumental.
स्वयम् (svayam) - Emphasizes the speaker's personal action. (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - Refers to the individual self or consciousness. (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, universal spirit
आलभे (ālabhe) - In this context, to 'affirm' or 'reach' one's true self. (I obtain, I touch, I seize, I take hold of, I affirm)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ālabh
Present middle 1st singular
From root labh (to obtain, get) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: labh (class 1)
Note: The meaning 'affirm' fits the context of truth and self.