महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-81
रक्षिता त्वद्गुणैरेषा पतिव्रतगुणैस्तथा ।
अधृष्या यदियं ब्रूयात्तथा तन्नान्यथा भवेत् ॥८१॥
अधृष्या यदियं ब्रूयात्तथा तन्नान्यथा भवेत् ॥८१॥
81. rakṣitā tvadguṇaireṣā pativrataguṇaistathā ,
adhṛṣyā yadiyaṁ brūyāttathā tannānyathā bhavet.
adhṛṣyā yadiyaṁ brūyāttathā tannānyathā bhavet.
81.
rakṣitā tvadguṇaiḥ eṣā pativrataguṇaiḥ tathā
adhṛṣyā yat iyam brūyāt tathā tat na anyathā bhavet
adhṛṣyā yat iyam brūyāt tathā tat na anyathā bhavet
81.
eṣā tvadguṇaiḥ pativrataguṇaiḥ tathā rakṣitā
adhṛṣyā yat iyam brūyāt tat tathā na anyathā bhavet
adhṛṣyā yat iyam brūyāt tat tathā na anyathā bhavet
81.
This one, protected by your qualities and by the virtues of her wifely devotion, is unassailable. Whatever she may declare, that will indeed come to pass and not otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षिता (rakṣitā) - protected, guarded
- त्वद्गुणैः (tvadguṇaiḥ) - by your qualities, by your virtues
- एषा (eṣā) - this (feminine singular)
- पतिव्रतगुणैः (pativrataguṇaiḥ) - by the qualities/virtues of a devoted wife
- तथा (tathā) - similarly, so, and
- अधृष्या (adhṛṣyā) - unassailable, invincible, inviolable
- यत् (yat) - what, which, that
- इयम् (iyam) - she, this (feminine singular)
- ब्रूयात् (brūyāt) - may say, should say
- तथा (tathā) - so, in that manner
- तत् (tat) - that
- न (na) - not
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
- भवेत् (bhavet) - may be, should be
Words meanings and morphology
रक्षिता (rakṣitā) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣita
rakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
Derived from root rakṣ (to protect) + suffix -ta
Root: rakṣ (class 1)
त्वद्गुणैः (tvadguṇaiḥ) - by your qualities, by your virtues
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tvadguṇa
tvadguṇa - your quality, your virtue
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tvad+guṇa)
- tvad – your (stem for instrumental, dative, genitive, ablative of yauṣmad)
pronoun - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine)
एषा (eṣā) - this (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
पतिव्रतगुणैः (pativrataguṇaiḥ) - by the qualities/virtues of a devoted wife
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pativrataguṇa
pativrataguṇa - quality of a devoted wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pativratā+guṇa)
- pativratā – devoted wife, chaste woman
noun (feminine) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, so, and
(indeclinable)
अधृष्या (adhṛṣyā) - unassailable, invincible, inviolable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of adhṛṣya
adhṛṣya - unassailable, invincible, inviolable
Gerundive
Negative prefix 'a-' + gerundive of root 'dhṛṣ' (to dare)
Prefix: a
Root: dhṛṣ (class 5)
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that (relative pronoun)
इयम् (iyam) - she, this (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
ब्रूयात् (brūyāt) - may say, should say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Optative Mood
Third person singular active optative
Root: brū (class 2)
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
न (na) - not
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative Mood
Third person singular active optative
Root: bhū (class 1)