महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-2, verse-3
केन मृत्युर्गृहस्थेन धर्ममाश्रित्य निर्जितः ।
इत्येतत्सर्वमाचक्ष्व तत्त्वेन मम पार्थिव ॥३॥
इत्येतत्सर्वमाचक्ष्व तत्त्वेन मम पार्थिव ॥३॥
3. kena mṛtyurgṛhasthena dharmamāśritya nirjitaḥ ,
ityetatsarvamācakṣva tattvena mama pārthiva.
ityetatsarvamācakṣva tattvena mama pārthiva.
3.
kena mṛtyuḥ gṛhasthena dharmam āśritya nirjitaḥ
iti etat sarvam ācakṣva tattvena mama pārthiva
iti etat sarvam ācakṣva tattvena mama pārthiva
3.
"By what householder was death conquered by resorting to natural law (dharma)? O Ruler, please explain all of this to me truthfully."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केन (kena) - By what (householder). (by whom, by what)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - The entity of 'death' that was conquered. (death, Yama (god of death))
- गृहस्थेन (gṛhasthena) - By an individual living a householder's life. (by a householder, by one abiding in a house)
- धर्मम् (dharmam) - The principle of natural law (dharma) as a means or support. (natural law, duty, righteousness, virtue)
- आश्रित्य (āśritya) - By taking refuge in or relying upon natural law (dharma). (having resorted to, depending on, taking refuge in)
- निर्जितः (nirjitaḥ) - Conquered or defeated (death). (conquered, overcome, vanquished)
- इति (iti) - Marks the end of the question or specific inquiry. (thus, so, in this way; a particle marking direct speech or quotation)
- एतत् (etat) - Refers to the whole preceding question/matter. (this, this one)
- सर्वम् (sarvam) - All of it (the preceding matter). (all, every, whole)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - Please tell or explain (to me). (tell, explain, relate)
- तत्त्वेन (tattvena) - Truthfully or in its essence. (truly, in reality, essentially, according to the truth)
- मम (mama) - To me (the speaker). (to me, for me, my)
- पार्थिव (pārthiva) - Addressing Bhishma as a king or ruler. (O King, O ruler, O earthly one)
Words meanings and morphology
केन (kena) - By what (householder). (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
मृत्युः (mṛtyuḥ) - The entity of 'death' that was conquered. (death, Yama (god of death))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality; Yama, the god of death
From root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 1)
गृहस्थेन (gṛhasthena) - By an individual living a householder's life. (by a householder, by one abiding in a house)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gṛhastha
gṛhastha - householder, one who lives in a house; the second stage of life (āśrama)
From gṛha (house) + stha (standing, abiding).
Compound type : tatpurusha (gṛha+stha)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
Root: gṛh - stha – standing, staying, abiding
adjective (masculine)
From root sthā.
Root: sthā (class 1)
धर्मम् (dharmam) - The principle of natural law (dharma) as a means or support. (natural law, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religious ordinance
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of the gerund āśritya.
आश्रित्य (āśritya) - By taking refuge in or relying upon natural law (dharma). (having resorted to, depending on, taking refuge in)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śri with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
निर्जितः (nirjitaḥ) - Conquered or defeated (death). (conquered, overcome, vanquished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirjita
nirjita - conquered, overcome, defeated
Past Passive Participle
From root ji with prefix nir.
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
Note: Agreement with mṛtyuḥ.
इति (iti) - Marks the end of the question or specific inquiry. (thus, so, in this way; a particle marking direct speech or quotation)
(indeclinable)
एतत् (etat) - Refers to the whole preceding question/matter. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Object of ācakṣva.
सर्वम् (sarvam) - All of it (the preceding matter). (all, every, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agreement with etat.
आचक्ष्व (ācakṣva) - Please tell or explain (to me). (tell, explain, relate)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cakṣ
Imperative Active
From root cakṣ with prefix ā. 2nd person singular imperative.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
तत्त्वेन (tattvena) - Truthfully or in its essence. (truly, in reality, essentially, according to the truth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
From tat (that) + tva (suffix for abstract noun).
मम (mama) - To me (the speaker). (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
पार्थिव (pārthiva) - Addressing Bhishma as a king or ruler. (O King, O ruler, O earthly one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, relating to the earth; king, ruler, prince
From pṛthivī (earth).