महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-139, verse-84
विश्वामित्र उवाच ।
उपादाने खादने वास्य दोषः कार्यो न्यायैर्नित्यमत्रापवादः ।
यस्मिन्न हिंसा नानृते वाक्यलेशो भक्ष्यक्रिया तत्र न तद्गरीयः ॥८४॥
उपादाने खादने वास्य दोषः कार्यो न्यायैर्नित्यमत्रापवादः ।
यस्मिन्न हिंसा नानृते वाक्यलेशो भक्ष्यक्रिया तत्र न तद्गरीयः ॥८४॥
84. viśvāmitra uvāca ,
upādāne khādane vāsya doṣaḥ; kāryo nyāyairnityamatrāpavādaḥ ,
yasminna hiṁsā nānṛte vākyaleśo; bhakṣyakriyā tatra na tadgarīyaḥ.
upādāne khādane vāsya doṣaḥ; kāryo nyāyairnityamatrāpavādaḥ ,
yasminna hiṁsā nānṛte vākyaleśo; bhakṣyakriyā tatra na tadgarīyaḥ.
84.
viśvāmitraḥ uvāca | upādāne khādane vā
asya doṣaḥ kāryaḥ nyāyaiḥ nityam atra
apavādaḥ | yasmin na hiṃsā na anṛte
vākyaleśaḥ bhakṣyakriyā tatra na tat garīyaḥ
asya doṣaḥ kāryaḥ nyāyaiḥ nityam atra
apavādaḥ | yasmin na hiṃsā na anṛte
vākyaleśaḥ bhakṣyakriyā tatra na tat garīyaḥ
84.
viśvāmitraḥ uvāca asya upādāne vā khādane doṣaḥ kāryaḥ atra nyāyaiḥ nityam apavādaḥ yasmin bhakṣyakriyā hiṃsā na,
vākyaleśaḥ anṛte na,
tatra tat na garīyaḥ
vākyaleśaḥ anṛte na,
tatra tat na garīyaḥ
84.
Viśvāmitra said: "Whether in the obtaining or in the eating of it, a fault (doṣa) should be attributed to it. However, an exception (apavāda) is always to be made here according to proper reasoning. When there is no violence (hiṃsā) and no slightest trace of falsehood (anṛta) in the act of consuming food, then that act is not grave."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उपादाने (upādāne) - in obtaining, in taking
- खादने (khādane) - in eating, in consuming
- वा (vā) - or
- अस्य (asya) - of this, of it
- दोषः (doṣaḥ) - fault (doṣa) (fault, defect, error, evil)
- कार्यः (kāryaḥ) - should be done, to be made, should be considered
- न्यायैः (nyāyaiḥ) - by principles, by logic, by justice
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- अत्र (atra) - here, in this matter
- अपवादः (apavādaḥ) - exception, refutation, objection
- यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
- न (na) - not, no
- हिंसा (hiṁsā) - violence (hiṃsā) (violence, injury)
- न (na) - not, no
- अनृते (anṛte) - falsehood (anṛta) (falsehood, untruth)
- वाक्यलेशः (vākyaleśaḥ) - a trace of speech, a hint of a word, a trace of falsehood in speech
- भक्ष्यक्रिया (bhakṣyakriyā) - act of eating, consumption of food
- तत्र (tatra) - there, in that case
- न (na) - not, no
- तत् (tat) - that
- गरीयः (garīyaḥ) - more serious, heavier, graver
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (proper name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
उपादाने (upādāne) - in obtaining, in taking
(noun)
Locative, neuter, singular of upādāna
upādāna - taking, grasping, obtaining, material cause
Verbal noun
derived from upa-ā-√dā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
खादने (khādane) - in eating, in consuming
(noun)
Locative, neuter, singular of khādana
khādana - eating, consuming
Verbal noun
derived from √khād
Root: khād (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this, of it
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it (demonstrative pronoun)
दोषः (doṣaḥ) - fault (doṣa) (fault, defect, error, evil)
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, error, vice, evil, impurity
कार्यः (kāryaḥ) - should be done, to be made, should be considered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, work
Gerundive
derived from √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
न्यायैः (nyāyaiḥ) - by principles, by logic, by justice
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nyāya
nyāya - rule, method, logical argument, justice, system
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
अपवादः (apavādaḥ) - exception, refutation, objection
(noun)
Nominative, masculine, singular of apavāda
apavāda - exception, objection, censure, refutation
यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हिंसा (hiṁsā) - violence (hiṃsā) (violence, injury)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hiṃsā
hiṁsā - injury, violence, harm
न (na) - not, no
(indeclinable)
अनृते (anṛte) - falsehood (anṛta) (falsehood, untruth)
(noun)
Locative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, falsehood, unrighteousness
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+ṛta)
- na – not
indeclinable - ṛta – truth, cosmic order
noun (neuter)
वाक्यलेशः (vākyaleśaḥ) - a trace of speech, a hint of a word, a trace of falsehood in speech
(noun)
Nominative, masculine, singular of vākyaleśa
vākyaleśa - a trace/fragment of speech
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vākya+leśa)
- vākya – speech, word, sentence
noun (neuter) - leśa – a small part, a trace, a fragment
noun (masculine)
भक्ष्यक्रिया (bhakṣyakriyā) - act of eating, consumption of food
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhakṣyakriyā
bhakṣyakriyā - act of eating, consumption
Compound type : karma-dhāraya (bhakṣya+kriyā)
- bhakṣya – food, edible
noun (neuter)
Gerundive
derived from √bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 10) - kriyā – action, deed, rite
noun (feminine)
तत्र (tatra) - there, in that case
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
गरीयः (garīyaḥ) - more serious, heavier, graver
(adjective)
neuter, singular of garīyas
garīyas - heavier, more important, more serious (comparative of guru)
Comparative form of 'guru'