Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,139

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-139, verse-58

निराहारस्य सुमहान्मम कालोऽभिधावतः ।
न विद्यतेऽभ्युपायश्च कश्चिन्मे प्राणधारणे ॥५८॥
58. nirāhārasya sumahānmama kālo'bhidhāvataḥ ,
na vidyate'bhyupāyaśca kaścinme prāṇadhāraṇe.
58. nirāhārasya sumahān mama kālaḥ abhidhāvataḥ na
vidyate abhyupāyaḥ ca kaścit me prāṇadhāraṇe
58. nirāhārasya mama sumahān kālaḥ abhidhāvataḥ ca
me prāṇadhāraṇe kaścit abhyupāyaḥ na vidyate
58. A very great amount of time has swiftly passed for me, who am without food. And no means whatsoever is found for me to sustain life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निराहारस्य (nirāhārasya) - for me, who am without food (of one without food, fasting)
  • सुमहान् (sumahān) - a very great (amount) (very great, very large, immense)
  • मम (mama) - for me (my, of me)
  • कालः (kālaḥ) - time (time, period, season)
  • अभिधावतः (abhidhāvataḥ) - has swiftly passed (running swiftly, passing quickly)
  • (na) - not (not, no)
  • विद्यते (vidyate) - is found (exists, is found, is)
  • अभ्युपायः (abhyupāyaḥ) - means (means, expedient, approach, recourse)
  • (ca) - and (and, also)
  • कश्चित् (kaścit) - whatsoever (emphatic negative) (any, some, a certain)
  • मे (me) - for me (to me, my, for me)
  • प्राणधारणे (prāṇadhāraṇe) - to sustain life (for sustaining life, in maintaining life)

Words meanings and morphology

निराहारस्य (nirāhārasya) - for me, who am without food (of one without food, fasting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, fasting, abstaining from food
Compound: "nis" (without) + "āhāra" (food).
Compound type : bahuvrihi (nis+āhāra)
  • nis – without, out, away
    prefix
    Denotes negation or absence.
  • āhāra – food, sustenance
    noun (masculine)
    From "ā" (prefix) + root "hṛ" (to take) + suffix "a".
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies the implied subject of the action, "mama".
सुमहान् (sumahān) - a very great (amount) (very great, very large, immense)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large
Compound: "su" (very, well) + "mahat" (great).
Compound type : karmadharaya (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    An adverbial prefix intensifying the following word.
  • mahat – great, large, powerful
    adjective (masculine)
    From root "mah" (to be great).
    Root: mah (class 1)
मम (mama) - for me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of the first person pronoun "asmad".
Note: Expresses possession or relation to the passing time.
कालः (kālaḥ) - time (time, period, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, appropriate time
From root "kal" (to count, to calculate) + suffix "a".
Root: kal (class 10)
अभिधावतः (abhidhāvataḥ) - has swiftly passed (running swiftly, passing quickly)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhidhāvat
abhidhāvat - running towards, flowing, passing swiftly
Present active participle
Present active participle of root "dhāv" (to run) with prefix "abhi".
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
Note: Describes the nature of the time (kālaḥ) passing swiftly.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - is found (exists, is found, is)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present middle
Present 3rd person singular middle voice of root "vid" (to be, to exist, distinct from "vid" to know).
Root: vid (class 4)
Note: The passive voice (middle ending) here indicates "is found" or "is available".
अभ्युपायः (abhyupāyaḥ) - means (means, expedient, approach, recourse)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhyupāya
abhyupāya - means, expedient, approach
Compound of "abhi" + "upa" + root "i" (to go) + suffix "a".
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Post-positive conjunction.
कश्चित् (kaścit) - whatsoever (emphatic negative) (any, some, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, something, any, certain
Indefinite pronoun, formed from "kim" (who/what) + "cit" (particle).
Note: Agrees with "abhyupāyaḥ", making the negation emphatic ("no means whatsoever").
मे (me) - for me (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive/Dative singular enclitic form of "asmad".
Note: Dative of interest, "for me".
प्राणधारणे (prāṇadhāraṇe) - to sustain life (for sustaining life, in maintaining life)
(noun)
Locative, neuter, singular of prāṇadhāraṇa
prāṇadhāraṇa - sustenance of life, maintaining life
Compound of prāṇa (life-breath) and dhāraṇa (holding, maintaining).
Compound type : tatpurusha (prāṇa+dhāraṇa)
  • prāṇa – breath, vital air, life
    noun (masculine)
    From "pra" (prefix) + root "an" (to breathe) + suffix "a".
    Prefix: pra
    Root: an (class 2)
  • dhāraṇa – holding, bearing, maintaining
    noun (neuter)
    From root "dhṛ" (to hold) + suffix "ana".
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates purpose or context for the means.