महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-139, verse-30
उलूकपक्षध्वजिभिर्देवतायतनैर्वृतम् ।
लोहघण्टापरिष्कारं श्वयूथपरिवारितम् ॥३०॥
लोहघण्टापरिष्कारं श्वयूथपरिवारितम् ॥३०॥
30. ulūkapakṣadhvajibhirdevatāyatanairvṛtam ,
lohaghaṇṭāpariṣkāraṁ śvayūthaparivāritam.
lohaghaṇṭāpariṣkāraṁ śvayūthaparivāritam.
30.
ulūka-pakṣa-dhvajibhiḥ devatā-yatanaiḥ vṛtam
loha-ghaṇṭā-pariṣkāram śva-yūtha-parivāritam
loha-ghaṇṭā-pariṣkāram śva-yūtha-parivāritam
30.
ulūka-pakṣa-dhvajibhiḥ devatā-yatanaiḥ
loha-ghaṇṭā-pariṣkāram śva-yūtha-parivāritam vṛtam
loha-ghaṇṭā-pariṣkāram śva-yūtha-parivāritam vṛtam
30.
It was surrounded by shrines adorned with flags of owl feathers, decorated with iron bells, and encircled by packs of dogs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उलूक-पक्ष-ध्वजिभिः (ulūka-pakṣa-dhvajibhiḥ) - with flags made of owl feathers (with flags of owl feathers, having owl-feather banners)
- देवता-यतनैः (devatā-yatanaiḥ) - with shrines (with shrines of deities, with temples)
- वृतम् (vṛtam) - surrounded (surrounded, covered, encircled)
- लोह-घण्टा-परिष्कारम् (loha-ghaṇṭā-pariṣkāram) - decorated with iron bells (decorated with iron bells, having iron bell adornments)
- श्व-यूथ-परिवारितम् (śva-yūtha-parivāritam) - encircled by packs of dogs (surrounded by packs of dogs, encircled by dog groups)
Words meanings and morphology
उलूक-पक्ष-ध्वजिभिः (ulūka-pakṣa-dhvajibhiḥ) - with flags made of owl feathers (with flags of owl feathers, having owl-feather banners)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ulūka-pakṣa-dhvaji
ulūka-pakṣa-dhvaji - having flags of owl feathers
Compound type : bahuvrihi (ulūka+pakṣa+dhvaja)
- ulūka – owl
noun (masculine) - pakṣa – wing, feather
noun (masculine) - dhvaja – flag, banner
noun (masculine)
Note: modifies 'devatā-yatanaiḥ'
देवता-यतनैः (devatā-yatanaiḥ) - with shrines (with shrines of deities, with temples)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of devatā-yatana
devatā-yatana - shrine of deities, temple
Compound type : tatpurusha (devatā+ayatana)
- devatā – deity, divinity
noun (feminine) - ayatana – abode, dwelling, shrine
noun (neuter)
Note: instrumental plural, means 'by means of shrines'
वृतम् (vṛtam) - surrounded (surrounded, covered, encircled)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, encircled
Past Passive Participle
derived from root 'vṛ'
Root: vṛ (class 5)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse), here indicating the state of being surrounded
लोह-घण्टा-परिष्कारम् (loha-ghaṇṭā-pariṣkāram) - decorated with iron bells (decorated with iron bells, having iron bell adornments)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of loha-ghaṇṭā-pariṣkāra
loha-ghaṇṭā-pariṣkāra - decorated with iron bells
Compound type : tatpurusha (loha+ghaṇṭā+pariṣkāra)
- loha – iron, metal
noun (neuter) - ghaṇṭā – bell
noun (feminine) - pariṣkāra – adornment, decoration
noun (masculine)
derived from root 'kṛ' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse)
श्व-यूथ-परिवारितम् (śva-yūtha-parivāritam) - encircled by packs of dogs (surrounded by packs of dogs, encircled by dog groups)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śva-yūtha-parivārita
śva-yūtha-parivārita - surrounded by packs of dogs
Compound type : tatpurusha (śvan+yūtha+parivārita)
- śvan – dog
noun (masculine) - yūtha – pack, herd, troop
noun (masculine) - parivārita – surrounded, encircled
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'vṛ' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse)