महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-139, verse-20
अस्थिकङ्कालसंकीर्णा हाहाभूतजनाकुला ।
शून्यभूयिष्ठनगरा दग्धग्रामनिवेशना ॥२०॥
शून्यभूयिष्ठनगरा दग्धग्रामनिवेशना ॥२०॥
20. asthikaṅkālasaṁkīrṇā hāhābhūtajanākulā ,
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā.
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā.
20.
asthikaṅkālasaṃkīrṇā hāhābhūtajanakulā
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā
20.
asthikaṅkālasaṃkīrṇā hāhābhūtajanakulā
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā
śūnyabhūyiṣṭhanagarā dagdhagrāmaniveśanā
20.
It is strewn with bones and skeletons, filled with people crying out in distress, its cities are mostly deserted, and its village settlements are burnt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्थिकङ्कालसंकीर्णा (asthikaṅkālasaṁkīrṇā) - (a land/state) littered with bones and skeletons (strewn with bones and skeletons)
- हाहाभूतजनकुला (hāhābhūtajanakulā) - (a land/state) bustling with lamenting people (filled with people crying out in distress)
- शून्यभूयिष्ठनगरा (śūnyabhūyiṣṭhanagarā) - (a land/state) whose cities are mostly deserted (having cities mostly empty/deserted)
- दग्धग्रामनिवेशना (dagdhagrāmaniveśanā) - (a land/state) where village settlements are burnt (having burnt village settlements)
Words meanings and morphology
अस्थिकङ्कालसंकीर्णा (asthikaṅkālasaṁkīrṇā) - (a land/state) littered with bones and skeletons (strewn with bones and skeletons)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asthikaṅkālasaṃkīrṇā
asthikaṅkālasaṁkīrṇā - full of bones and skeletons
Compound type : bahuvrīhi (asthi+kaṅkāla+saṃkīrṇa)
- asthi – bone
noun (neuter) - kaṅkāla – skeleton
noun (masculine) - saṃkīrṇa – strewn, mixed, confused
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-√kīr (to scatter, strew).
Prefix: sam
Root: kīr (class 6)
हाहाभूतजनकुला (hāhābhūtajanakulā) - (a land/state) bustling with lamenting people (filled with people crying out in distress)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hāhābhūtajanakulā
hāhābhūtajanakulā - full of people who have become 'hāhā' (lamenting)
Compound type : bahuvrīhi (hāhābhūta+jana+ākula)
- hāhābhūta – having cried 'hā hā', lamenting
adjective (masculine)
Past Passive Participle (of bhū with adverbial hāhā)
Formed from the interjection hāhā (expressing sorrow) and bhūta (become).
Root: bhū (class 1) - jana – person, people
noun (masculine) - ākula – full of, crowded with, agitated
adjective (masculine)
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
शून्यभूयिष्ठनगरा (śūnyabhūyiṣṭhanagarā) - (a land/state) whose cities are mostly deserted (having cities mostly empty/deserted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śūnyabhūyiṣṭhanagarā
śūnyabhūyiṣṭhanagarā - having cities which are mostly empty
Compound type : bahuvrīhi (śūnyabhūyiṣṭha+nagara)
- śūnyabhūyiṣṭha – mostly empty, for the most part desolate
adjective (masculine) - nagara – city, town
noun (neuter)
दग्धग्रामनिवेशना (dagdhagrāmaniveśanā) - (a land/state) where village settlements are burnt (having burnt village settlements)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dagdhagrāmaniveśanā
dagdhagrāmaniveśanā - having village settlements that are burnt
Compound type : bahuvrīhi (dagdha+grāmaniveśana)
- dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dah (to burn).
Root: dah (class 1) - grāmaniveśana – village settlement, encampment
noun (neuter)