महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-139, verse-29
मृतचेलपरिस्तीर्णं निर्माल्यकृतभूषणम् ।
सर्पनिर्मोकमालाभिः कृतचिह्नकुटीमठम् ॥२९॥
सर्पनिर्मोकमालाभिः कृतचिह्नकुटीमठम् ॥२९॥
29. mṛtacelaparistīrṇaṁ nirmālyakṛtabhūṣaṇam ,
sarpanirmokamālābhiḥ kṛtacihnakuṭīmaṭham.
sarpanirmokamālābhiḥ kṛtacihnakuṭīmaṭham.
29.
mṛta-cela-paristīrṇam nirmālya-kṛta-bhūṣaṇam
sarpa-nirmoka-mālābhiḥ kṛta-cihna-kuṭī-maṭham
sarpa-nirmoka-mālābhiḥ kṛta-cihna-kuṭī-maṭham
29.
mṛta-cela-paristīrṇam nirmālya-kṛta-bhūṣaṇam
sarpa-nirmoka-mālābhiḥ kṛta-cihna-kuṭī-maṭham
sarpa-nirmoka-mālābhiḥ kṛta-cihna-kuṭī-maṭham
29.
It was strewn with dead rags, decorated with discarded offerings, and its huts and dwellings were marked with garlands of shed snake skins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत-चेल-परिस्तीर्णम् (mṛta-cela-paristīrṇam) - strewn with dead rags (strewn with dead rags, covered with old clothes)
- निर्माल्य-कृत-भूषणम् (nirmālya-kṛta-bhūṣaṇam) - decorated with discarded offerings (adorned with discarded offerings, decorated with withered flowers)
- सर्प-निर्मोक-मालाभिः (sarpa-nirmoka-mālābhiḥ) - with garlands of shed snake skins (with garlands of snake skins (sloughs))
- कृत-चिह्न-कुटी-मठम् (kṛta-cihna-kuṭī-maṭham) - having huts and dwellings marked (with signs) (having huts and dwellings marked with signs)
Words meanings and morphology
मृत-चेल-परिस्तीर्णम् (mṛta-cela-paristīrṇam) - strewn with dead rags (strewn with dead rags, covered with old clothes)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛta-cela-paristīrṇa
mṛta-cela-paristīrṇa - strewn with dead rags
Compound type : bahuvrihi (mṛta+cela+paristīrṇa)
- mṛta – dead, defunct
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'mṛ'
Root: mṛ (class 6) - cela – cloth, garment, rag
noun (neuter) - paristīrṇa – strewn, covered, spread over
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'stṛ' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: stṛ (class 5)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse)
निर्माल्य-कृत-भूषणम् (nirmālya-kṛta-bhūṣaṇam) - decorated with discarded offerings (adorned with discarded offerings, decorated with withered flowers)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirmālya-kṛta-bhūṣaṇa
nirmālya-kṛta-bhūṣaṇa - adorned with discarded offerings
Compound type : bahuvrihi (nirmālya+kṛta+bhūṣaṇa)
- nirmālya – discarded offering, withered flower
noun (neuter) - kṛta – made, done
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8) - bhūṣaṇa – adornment, decoration
noun (neuter)
derived from root 'bhūṣ'
Root: bhūṣ (class 10)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse)
सर्प-निर्मोक-मालाभिः (sarpa-nirmoka-mālābhiḥ) - with garlands of shed snake skins (with garlands of snake skins (sloughs))
(noun)
Instrumental, feminine, plural of sarpa-nirmoka-mālā
sarpa-nirmoka-mālā - garland of snake skins
Compound type : tatpurusha (sarpa+nirmoka+mālā)
- sarpa – snake, serpent
noun (masculine) - nirmoka – shed skin, slough (of a snake)
noun (masculine)
derived from root 'muc' with prefix 'nir'
Prefix: nir
Root: muc (class 6) - mālā – garland, string
noun (feminine)
Note: modifies 'kṛta-cihna-kuṭī-maṭham'
कृत-चिह्न-कुटी-मठम् (kṛta-cihna-kuṭī-maṭham) - having huts and dwellings marked (with signs) (having huts and dwellings marked with signs)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛta-cihna-kuṭī-maṭha
kṛta-cihna-kuṭī-maṭha - having huts and dwellings marked with signs
Compound type : bahuvrihi (kṛta+cihna+kuṭī+maṭha)
- kṛta – made, done, marked
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8) - cihna – mark, sign, distinguishing feature
noun (neuter) - kuṭī – hut, cottage
noun (feminine) - maṭha – dwelling, monastery, hermitage
noun (masculine)
Note: modifies 'niveśanam' (from previous verse)