महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-139, verse-27
स कदाचित्परिपतञ्श्वपचानां निवेशनम् ।
हिंस्राणां प्राणिहन्तॄणामाससाद वने क्वचित् ॥२७॥
हिंस्राणां प्राणिहन्तॄणामाससाद वने क्वचित् ॥२७॥
27. sa kadācitparipatañśvapacānāṁ niveśanam ,
hiṁsrāṇāṁ prāṇihantṝṇāmāsasāda vane kvacit.
hiṁsrāṇāṁ prāṇihantṝṇāmāsasāda vane kvacit.
27.
sa kadācit paripatan śvapacānām niveśanam
hiṃsrāṇām prāṇihantṝṇām āsasāda vane kvacit
hiṃsrāṇām prāṇihantṝṇām āsasāda vane kvacit
27.
sa kadācit kvacit vane hiṃsrāṇām prāṇihantṝṇām
śvapacānām niveśanam paripatan āsasāda
śvapacānām niveśanam paripatan āsasāda
27.
Once, as he wandered, he came upon the dwelling of outcaste dog-eaters, who were violent animal-killers, somewhere in a forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to the male subject of the narrative) (he, that)
- कदाचित् (kadācit) - once (indicating a point in the past) (once, sometimes, at some time)
- परिपतन् (paripatan) - wandering (moving about and coming across something) (falling, approaching, wandering)
- श्वपचानाम् (śvapacānām) - of outcaste dog-eaters (of dog-eaters, of outcastes, of Chandālas)
- निवेशनम् (niveśanam) - dwelling (dwelling, abode, house)
- हिंस्राणाम् (hiṁsrāṇām) - of violent (ones) (of violent ones, of cruel ones, of harmful ones)
- प्राणिहन्तॄणाम् (prāṇihantṝṇām) - of animal-killers (of animal-killers, of those who kill living beings)
- आससाद (āsasāda) - he came upon (he reached, he attained, he approached)
- वने (vane) - in a forest (in the forest, in the wood)
- क्वचित् (kvacit) - somewhere (somewhere, in some place, at some time)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to the male subject of the narrative) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular of 'tad'
कदाचित् (kadācit) - once (indicating a point in the past) (once, sometimes, at some time)
(indeclinable)
परिपतन् (paripatan) - wandering (moving about and coming across something) (falling, approaching, wandering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripat
paripat - to fall around, wander, approach
Present Active Participle
derived from prefix 'pari-' and root 'pat'
Prefix: pari
Root: pat (class 1)
Note: modifies 'sa'
श्वपचानाम् (śvapacānām) - of outcaste dog-eaters (of dog-eaters, of outcastes, of Chandālas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śvapaca
śvapaca - dog-eater, outcaste, Chandāla
Compound type : tatpurusha (śvan+paca)
- śvan – dog
noun (masculine) - paca – cooker, eater
noun (masculine)
derived from root 'pac' (to cook)
Root: pac (class 1)
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling (dwelling, abode, house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, house
derived from root 'viś' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: object of 'āsasāda'
हिंस्राणाम् (hiṁsrāṇām) - of violent (ones) (of violent ones, of cruel ones, of harmful ones)
(adjective)
Genitive, plural of hiṃsra
hiṁsra - violent, cruel, harmful
derived from root 'hiṃs'
Root: hiṃs (class 7)
Note: modifies 'śvapacānām'
प्राणिहन्तॄणाम् (prāṇihantṝṇām) - of animal-killers (of animal-killers, of those who kill living beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇihantṛ
prāṇihantṛ - animal-killer, killer of living beings
Compound type : tatpurusha (prāṇin+hantṛ)
- prāṇin – living being, animal
noun (masculine) - hantṛ – killer, slayer
noun (masculine)
agent noun from root 'han'
Root: han (class 2)
Note: modifies 'śvapacānām'
आससाद (āsasāda) - he came upon (he reached, he attained, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āsasād
perfect tense (lit) of root 'sad' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
वने (vane) - in a forest (in the forest, in the wood)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
क्वचित् (kvacit) - somewhere (somewhere, in some place, at some time)
(indeclinable)